客之孤憤,唯有君知,別怨曹別離。雖然報效國家關心的是馬皮,但是我愛惜身體,沒有忍受過羊皮的價格。
後喚鷹獵新霜,長歌夜雨時玩劍。感悲卻傷誌,倒壹瓶濁酒洗去余悲。
妳是唯壹知道路上的孤獨和憤怒的人,所以不要帶著妳的怨恨離開。國家雖然要包馬皮,但是愛惜自己,舍不得花錢買羊皮。後喚鷹獵新霜,長歌夜雨時玩劍。感悲卻傷誌,倒壹瓶濁酒洗我悲。
宋·陸遊《夜獵飲酒以示孤獨》(下)
第壹次世界大戰勝利後,蜀郊在清秋時節恢復狩獵。狡洞洗銀頭鸛,重城突玉腕。
賊已衰微,書生之心猶存,真是大慶。壹瓶* * *談和平政策,不要為了放風箏少遊泳。
壹戰何時收復關中?蜀郊亦會在清秋狩獵。
沖走狡猾洞穴的銀頭鷹,眼瞎身重,腕力強。盜賊和強盜的影響減弱了,我們真的需要慶祝壹下,我們士氣低落,私下擔心。我們壹起來談和榮政策,不想為鷹少遊。
宋·陸遊《夜獵飲酒以示孤獨》(下)
白袍如寶刀,銀鞍醉更輕。草陷角鷹托起兔穴,與風、羽、箭齊鳴。
關河可使成南北,英雄不可生死。欲流萬言,投魏闕,燈前淚。
我穿著潔白如雪的袍子,腰間挎著心愛的寶刀,趁著酒醉跳上銀鞍,身子輕飄飄的。
角鷹猛撲向草尖,掀翻了兔子洞。在風的幫助下,飛舞的羽毛像風箏壹樣尖叫。
山川如何才能壹分為二?英雄豪傑,誰能與我生死與共,為朝廷效力?
我要幾萬字給法院提意見。燈影握著筆,壹言不動,眼淚卻湧了出來。