原詩
淮中晚鋪的兔頭
蘇頌順勤
春蔭綠草如茵,
有時有美麗的花朵和壹棵明亮的樹。
夜晚,孤舟古廟下,
看四川風雨後的潮。
翻譯
春天的雲低垂在原野的綠草上。
有時候可以看到,在那個安靜的地方,壹朵紅色的花在燦爛地綻放。
天色已晚,所以我把船停在古廟下面。
此時,我看到了淮河上的風雨,看著潮水漸漸上漲。
做出贊賞的評論
這首小詩的題目是《夜泊》,但內容是從白天開船開始的,最後兩句是船停滯過夜的場景。
詩人在敘述中看到的是這樣說的:春雲滿天,灰蒙蒙地遮住了淮河兩岸的袁野,袁野上的草是綠色的,自上而下映著天上的雲。這樣陰沈的天氣,單調的景色,會讓旅行者感到厭煩。好在時不時有壹朵野花從岸邊閃過,紅的黃的白的,突然在妳眼前壹亮,那個生動的形象印在了妳的心裏。
雲、草、野花都是自然的白天景色,但是我們說是船看,怎麽看得到呢?這就是“時間”這個詞的作用。有時候,它總是在那裏,不時地。野花不是鳥也不是動物。它們怎麽會時不時地出現在我們眼前,壹棵樹又壹棵樹?這不就是所謂的“步步高”現象嗎,說明詩人在坐船看花?
天很陰,很暗,刮風,天要下雨了。不可能到達前面的碼頭。詩人決定將船停靠在壹座古廟下過夜。不出所料,那天晚上風雨很大,呼嘯的風帶著蒙蒙細雨,河上飄著酒,有聲音,有力量;江裏的水在船底迅速上漲,上遊的春潮咆哮奔騰。詩人呢?詩人已經上了船,穩穩地坐在古廟裏。在驚濤駭浪的大潮中,高枕無憂地看著外面的水面夜景,難道不是壹種享受嗎?
欣賞這首絕句,需要註意抒情主人公與景物的動靜關系的變化。白天,船在水上,人在運動,岸邊的雜草和鮮花是靜止的;夜晚,船泊放牧時,人靜,但風雨洶湧。這種以動觀靜,以動觀靜的意境,使詩人與外界景物保持了相當的距離,從而呈現出壹種閑適、從容、超然的心境和神態。