妳好,妳好.
敕勒川,?陰山下。
天不亮,地不亮.
天如穹蒼,籠蓋四野。
天巽,陽巽.
天空是蒼白的,狂野的,無邊無際的。
這是我第壹次見到妳.
風吹草動見牛羊。
翻譯:
在陰山腳下,有壹片巨大的平原,這裏居住著子樂人。
敕勒川的天空與四面八方的大地相連。
它看起來像牧民居住的氈制帳篷。
藍天下的草原,都是滾滾綠波。
風吹到草地上,壹群群牛羊出現又消失。
《敕勒歌》選自《樂府詩集》,是南北朝時期流傳於黃河以北的壹首民歌。壹般認為是由鮮卑語翻譯成漢語。
寫作背景:
4世紀至6世紀,中國北方大部分地區處於鮮卑、匈奴等少數民族的統治之下,先後建立了北魏、北齊、北周五個政權,史稱“北朝”。北朝民歌主要是北魏以後用漢語記錄的。這些歌曲風格豪放,抒情直白,語言質樸,表現了北方民族的英雄氣概。
這首民歌《敕勒歌》最早見於郭頌毛潛編《樂府詩》第八十六卷《雜謠》。壹般認為是智利人創作的民歌。它形成於5世紀中後期。
史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐初年李延壽所著的《北史·齊本紀》卷六:公元546年,北齊開國皇帝高歡率十萬大軍從晉陽南下,攻打西魏軍事重鎮輿壁(今山西南部稷山縣西南)。
在回晉陽的路上,他損失了七萬士兵。軍中盛傳箭將亡,高歡不顧疾病,強行設宴迎接大臣。為了鼓舞軍隊的士氣,他命令胡演唱《智利之歌》,使士兵們懷古,鼓舞了士氣。?
智利之歌的作者是誰?各界壹直有不同的看法。有人認為胡是的作者之壹,甚至有人認為胡是的作者。有人認為胡只是最早為人所知的歌手,而不是作者。