周西的桃林已經滅絕,
花木勝天。
脫離了特殊領域,信徒們就安全了,
貓從來沒有回報,這是真的。
這是根據陶淵明的桃花源記。
說實話,原著內容比較大,寫起來確實很麻煩,但也是壹種努力。
這是它的原文:
桃花源
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹。草是美味的,英語是豐富多彩的,這使漁民們非常不同。再往前走,就想窮了。
森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中有男有女穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。
看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”(每隔壹個工作:隔離)
下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守,如此說。太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。
南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。失敗了就找到病了,然後就沒興趣了。
翻譯:
東晉元年,武陵縣有壹個人,以打魚為生。壹天,他沿著小溪航行,忘記了距離。突然遇到壹片桃花林,長在小溪兩旁,綿延數百步。中間沒有別的樹,花兒清新美麗,落花散落壹地。漁夫對此(眼前的景色)非常驚訝,繼續航行,試圖到達森林的盡頭。
桃林的盡頭是小溪的發源地,於是出現了壹座山,山上有壹個小洞,看起來有點亮。於是他下了船,從洞裏進去。壹開始洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十步,突然變得開闊明亮。壹片平坦寬闊的土地,壹排排整齊的房屋。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹林等等。田野裏的小路盤根錯節,到處都能聽到雞犬的啼叫聲。人們在田裏來來往往,耕種勞作,男男女女穿的衣服和桃花源外的世界壹模壹樣。老人和孩子都很舒適快樂,玩得很開心。
村裏的人看到漁夫都很驚訝,問他從哪裏來。漁夫給出了詳細的回答。村裏有人邀請他去他家。設酒殺雞,煮給他吃。村裏的人聽說了這樣壹個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,把妻子、孩子、鄰居都帶到了這個與世隔絕的地方,再也沒有出去過,從而切斷了與外人的聯系。他們問漁民是什麽朝代的,他們連漢朝都不知道有過,更別說魏晉了。漁夫把他所知道的壹切都詳細地告訴了他們,他們聽後都感嘆不已。其余的人把漁夫請到自己家裏,都拿出酒和米招待他。漁夫住了幾天,向村民們告別。村裏的人對他說:“我們這裏不值得告訴外面的人!”
漁夫出來後,找到他的船,沿著老路回去,到處做標記。到了縣裏,我去找知府,報告了這段經歷。太守馬上派人跟著他,尋找他之前做的記號,最後迷了路,找不到去桃花源的路。
劉子驥,壹個來自南洋的高尚的隱士,聽到這些後高興地計劃去。但沒有實現,不久就病死了。從那以後,我再也沒有問過桃花源路上的人。
原文的創作背景:
陶淵明年輕時就有“濟貧”的誌向。然而他生活在壹個晉宋易主的時代。東晉極其腐敗,對外盲目投降,安身於江湖壹隅。統治集團生活放蕩,內亂不斷,軍閥連年爭鬥,苛捐雜稅,加深了對人民的剝削和壓迫。在國家瀕臨崩潰的動蕩年代,陶淵明的誌向根本無法實現。同時,東晉繼承舊制度,實行門閥制度,保護貴族士紳的貴族官僚特權,導致中小地主出身的知識分子沒有施展才華的機會。像陶淵明這樣的窮人,祖輩父輩只擔任過壹等官職,家道早衰,當然是“誌存高遠,苦心孤詣。”再加上他的性格正直坦率,清正廉潔,不願卑躬屈膝,攀附權貴,所以與骯臟黑暗的現實社會矛盾尖銳,有壹種格格不入的感覺。藝兮元年(405年),他毅然決然地辭去了上任僅865,438+0天的彭澤縣令,最終脫離了統治者,退隱鄉間,長期隱居。
他雖然“遠觀偏頗”,但還是關心國家大事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢帝公瑾為零陵王,改國號為“雍初”。第二年,劉裕密謀用毒酒殺死公瑾。這些不能不引起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,對劉裕的政權產生了不滿,加深了對現實社會的仇恨。但他無法改變或幹預這種狀況,只好借助創作來抒發自己的情感,創造出壹個與骯臟黑暗的社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想和美好利益。《桃花源記》就是在這樣的背景下產生的。