寂靜的山谷裏看不到人,只聽到說話的聲音。
夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。
翻譯:
山上空無壹人,寂靜無聲,看不到任何人,只能聽到人們的說話聲。
夕陽的金光直入密林深處,照在黑暗中的青苔上。
《柴璐》是王維後期山水詩的代表作,描寫了柴璐傍晚的寧靜景色。這首詩寫的是壹座孤獨的空山和參天的古木林,意在營造壹種空靈深邃的境界。詩的美在於它是動態與靜態的,局部與全局的,清新自然的,樸實無華的。
詩歌欣賞
這首詩描繪了柴璐傍晚的寧靜景色。詩的美在於它是動態與靜態的,局部與全局的,清新自然的,樸實無華的。
第壹句“空山上似乎沒有人”首先是正面描述空山。王維特別喜歡用“空山”這個詞,但在不同的詩裏,它所表達的境界是不壹樣的。
第二句“然而我想我聽到了壹個聲音”中的“單雯”這個詞值得深思。通常,寂靜的空山雖然“不見人”,但並不寂靜死氣沈沈。天籟之音其實很豐富多彩。這個“人聲響”似乎打破了“寂靜”。其實是局部的、暫時的“響”,反映的是整體的、長期的空虛。
三四句話“陽光,進入壹片小樹林,從綠色的苔蘚中向我反射。”從上圖對空山的描述中,我們可以描述出重歸光明的深林。從聲音到顏色,森林深處已經是漆黑壹片,林中樹下的青苔更凸顯了森林深處陽光的不足。寂靜和黑暗,雖然分別與聽覺和視覺相關,但在人們的壹般印象中屬於同壹範疇,所以安靜和靜止往往被放在壹起。