寂靜的山谷裏看不到人,只聽到說話的聲音。
回到森林深處,從綠色的苔蘚中向我閃耀。
1,柴璐:道路養護的地方,“柴”和“村”壹樣。
2.但是:只有。聞:聽,
3、逆景:夕陽之光。“景”在古代和“影”是壹樣的。
譯詩1
寂靜的山谷裏沒有壹個人,只能聽到說話的聲音。
夕陽的余暉映進密林深處,映在青苔上,景色宜人。
翻譯詩歌2
山裏沒有人,只聽見嘈雜的聲音。
夕陽的金光照進了森林深處,青苔顯出了昏黃的光。
翻譯詩歌3
空曠的山林裏看不到壹個人影,卻能聽到有人在說話。
淡淡的夕陽照在茂密的深林,余光投射在林中的青苔上。
這是王維後期山水詩代表作——王的二十首詩中的第四首。柴璐(村)是輞川的地名。
做出贊賞的評論
這首詩描繪了傍晚柴璐附近空山深林的寧靜景色。第壹句“空山上似乎沒有人”,首先是正面描述空山。王維似乎特別喜歡用“空山”這個詞,但在不同的詩裏,它所表達的境界是不壹樣的。《雨後空山,黃昏立秋色》(《山居秋夜》)著眼於雨後清凈的秋山:“人閑桂花落,春山夜空”(《觀鳥溪》),著眼於夜晚清幽的春山;空山上似乎沒有人,另壹方面,側重於山的空靈與寧靜。因為沒有人去看,這座不真空的山在詩人的感覺中似乎是空無壹物的,就像遠古時代的大地壹樣。“不見人”體現了“空山”的意思。
如果只看第壹句,妳可能會覺得很平常,但是在“空山上似乎沒有人”後面跟著“然而我覺得我聽到了壹個聲音”,就出乎意料了。“但聞”這個詞挺有意思的。壹般情況下,寂靜的空山雖然“不見人”,但並不寂靜。鳥兒的鳴叫,昆蟲的鳴叫,風的沙沙聲,水的潺潺聲交織在壹起,天籟之音其實很豐富多彩。然而現在這壹切都是寂靜的,只是偶爾有聲音,卻沒有人影(因為山深林密)。這個“人聲響”似乎打破了“寂靜”。其實是局部的、暫時的“響”,反映的是整體的、長期的空虛。越是空曠的山谷,越是空曠;空山越多人聊,越寂寞。人聲響起後,空山又回到了寂靜的境界;而且因為剛才人們的聲音響起,此時的空虛感更加突出。
上圖三四句描述空山再描述深林,從聲音到顏色,深林壹片漆黑,林中樹下的青苔凸顯深林缺少陽光。寂靜和黑暗,雖然分別與聽覺和視覺相關,但在人們的壹般印象中,往往屬於同壹範疇,所以安靜和靜謐往往是聯系在壹起的。按照《自然》的說法,寫森林深處的黑暗時,應該著重描寫它看不見太陽,但這兩句話是專門寫射進森林深處,映在青苔上的。乍壹看,妳會覺得這斜斜的霞光給黑暗的森林深處帶來了壹縷光明,給林中的苔蘚帶來了壹點溫暖,或者給整個森林深處帶來了壹點生意。但如果仔細欣賞,會覺得無論是從作者的主觀意圖還是作品的客觀效果來看,都剛好相反。盲目的黑暗有時會讓人意識不到它的黑暗,但當壹抹余輝射進黑暗的森林深處,斑駁的樹影映在樹下的苔蘚上,那壹小片光影與無邊的黑暗形成的鮮明對比,讓森林深處的黑暗更加突出。尤其是這種“回光返照”,不僅無力,而且短暫。壹抹余暉在壹瞬間消失後,隨之而來的是漫長的黑暗。如果我們說壹兩句空寂無聲有聲音對比;然後三四句是以光明對抗黑暗。全詩就像在大部分冷色的畫面上加了壹點暖色,讓冷色的印象更加突出。
靜態美和壯美是自然界中兩種類型的美,沒有淡雅和輕盈之分。但清靜近乎空靈,隱逸略寒,表現了作者審美趣味不健康的壹面。同樣關於“空山”的寫作,也側重於對寧靜美的表達。《山居秋夜》色彩鮮明,寧靜的基調中漂浮著壹種平和寧靜的氣息,蘊含著活潑的生命力;《鳥歌鑒》雖然描寫了春山的寧靜,但整體意境並不冷清空靈。素月的清輝,桂花的芬芳,山鳥的歌唱,都有春天的氣息和夜晚的寧靜。而《柴璐》卻不可避免地寒冷和空虛,盡管它並不孤獨。
王維是詩人、畫家和音樂家。這首詩體現了詩、畫、音樂的結合。寂靜無聲,暗沈黑暗,壹般人很容易感知;但是有聲音的寂靜和有光的黑暗卻較少被註意到。正是由於詩人獨特的畫家和音樂家對色彩和聲音的敏感,他把握住了空山人的聲音響起,深林重見光明的那壹瞬間所表現出來的獨特的寧靜境界。但這種敏感與他對自然的細致觀察和對寂靜的專註是分不開的。
這首詩是廣為流傳,婦孺傳唱的著名詩篇。作者利用“聽而不見”的視聽差異,充分調動了讀者的想象力。既然是“空山上似乎沒有人”,那也是“然而我好像聽到了聲音”。既然“反景”是指太陽在視覺範圍之外,“從青苔中回照於我”,這就是詩人誘導讀者幻想自己的林蔭景,因人而異。總之這是典型的詩畫傑作!