世界上最遙遠的距離不是生與死。
世界上最遙遠的距離不是生與死,
但是當我站在妳面前,妳不知道我愛妳;
但是當我站在妳面前,妳卻不知道我愛妳。
世界上最遙遠的距離不是我站在妳面前妳卻不知道我愛妳。
世界上最遙遠的距離不是我站在妳面前,妳卻不知道我愛妳,
而是明明知道彼此相愛,卻不能在壹起;
而是明明知道彼此相愛,卻不能在壹起。
世界上最遙遠的距離,不是明明知道彼此相愛,卻不能在壹起。
世界上最遙遠的距離不是相愛卻不能在壹起,
可是當我無法抵擋這股思念的時候,我卻不得不假裝心裏根本沒有妳;
而是明明無法抵擋這股思念,卻還得故意裝作絲毫沒有把妳放在心裏。
世界上最遙遠的距離,不是妳無法抵擋這股思念,而是妳得裝作絲毫不在心裏;
世界上最遙遠的距離不是明明無法抵擋這股思念,
卻假裝妳從未在我心中,
而是用我冷漠的心,給愛妳的人挖了壹個不可逾越的鴻溝。
而是用自己冷漠的心對愛妳的人掘了壹條無法跨越的溝渠。
擴展數據:
泰戈爾的作品有壹種獨特的清新感。讀這些詩,就像在壹個暴雨後的初夏早晨打開窗戶,看到壹個冷漠而晴朗的早晨:
陽光落在有水滴的葉子上,特別亮,把葉子襯托成透明的顏色;平坦的草地上似乎塗滿了油彩,讓人註意跳躍的松鼠是否也會染上這種鮮艷的油彩;天邊有幾朵白雲,似乎在回味中陶醉。
草,螢火蟲,落葉,鳥兒,山川河流...泰戈爾將自然萬物人格化,賦予它們靈性。在他的作品中,微風中的樹葉像是思想的碎片,鳥兒是來自大地的歌唱黎明的回聲,他讓天空與大海交談,讓鳥兒與雲彩交談...
世界是人性化的,自然也是人性化的。泰戈爾因為這種人性化整理了思想的碎片,這就是“思想穿過我的頭腦,像壹群群野鴨飛過天空,我聽見它們的翅膀高高飛翔……”。?
參考資料:
百度百科-泰戈爾詩:世界上最遙遠的距離