2.來源:泰戈爾詩選。
3.作者:泰戈爾
4.導讀:本書精選泰戈爾的詩歌,他在獲得諾貝爾文學獎後,用孟加拉語選出自己喜歡的詩歌,翻譯成英文,推薦給世界各地的讀者,堪稱泰翁的“詩選”。顏屋先生70歲退休後,經過65,438+05年的反復研究和推敲,陸續翻譯和修改了這65,438+00卷,並由資深編輯精心校訂。由譯文出版社1997出版,書名為《心笛神韻》。
這次教育部推薦泰戈爾《詩選》,顏屋先生說:“我很高興,但也感到責任重大。”於是,他從《心笛神韻》中精心挑選了300多首泰戈爾最具代表性的名作,簡化了原文的序言和附錄,改寫成譯者的序言,但仍保留了原文的特色,讓青年學生了解泰翁《詩選》的基本面貌。
擴展數據:
壹、作者簡介:
泰戈爾(1861-1941)是印度詩人、哲學家、作家、社會活動家、印度民族主義者。1919年獲得諾貝爾文學獎,是第壹個獲得諾貝爾文學獎的印度人。出生於加爾各答壹個貴族家庭,沒有受過正規的學校教育,但在父親和哥哥的教導下,掌握了豐富的歷史和文學知識。14歲發表詩歌。1878去英國留學學習英國文學和西方音樂。
1880回國後,投身文學活動。1913被授予諾貝爾文學獎,此後他訪問了許多歐洲國家、中國、日本和蘇聯。在詩歌方面的主要作品有《抒情詩集》、《晨歌》、《金帆船》、《五彩繽紛集》、《豐收集》、《吉坦卡裏》、《園丁集》、《月牙兒集》、《飛鳥集》和《哲學短詩集》、《故事詩集》。
他的小說代表作有長篇小說《海難》、《戈拉》、《家庭與世界》,中篇小說《兩姐妹》和《四個人》,短篇小說《河邊的臺階》和《饑餓的石頭》。此外,還有《國王》和《郵局》等劇。泰戈爾的創作融合了印度傳統和西方文學的有益成分,對印度現代文學的發展產生了重大影響。
泰戈爾出生於印度加爾達壹個受過良好教育的富裕家庭,父親是當地的印度宗教領袖。在國外,泰戈爾壹般被視為詩人,但很少被視為哲學家,但在印度,兩者往往是相同的。他的詩包含了深刻的宗教和哲學觀點。對泰戈爾來說,他的詩是他獻給上帝的禮物,他自己是上帝的追求者。他的詩在印度享有史詩般的地位。他本人被許多印度教徒視為聖人。
第二,選擇句子:
夏天的飛鳥,來到我的窗前唱歌,又飛走了。秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
如果妳因錯過太陽而流淚,妳也將錯過群星。
如果妳因失去了太陽而流淚,那麽妳也失去了群星。
4.悲傷在我心中平靜下來,就像寂靜森林中的黃昏。
悲傷在我的心裏平靜下來,就像暮色降臨在寂靜的山林中。
百度百科-泰戈爾詩選