當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 黃富然《送魏十六進蘇州》原文及譯文賞析

黃富然《送魏十六進蘇州》原文及譯文賞析

送魏十六回蘇州原文:秋夜送君北,陰蟲好惡心。明天妳將乘船回到打樁,然後,回首蘇州,看到的將只有壹團白雲。

目送魏十六回蘇州翻譯及註釋翻譯送別秋夜陰陰的,蟋蟀的鳴叫讓人忍無可忍。明天妳將乘船回到皮林。那時候,妳回頭看姑蘇,只會看到壹片白雲。

註1,蘇州:隋開帝九年(589),吳州改為蘇州,以姑蘇山命名。大業初復吳州,改吳軍。唐武德四年(621),改為蘇州。2、厚重:形容夜色厚重。3.陰蟲:秋鳴蟲指蟋蟀。4、切:形容昆蟲的聲音。5.邳陵:隋大業、唐天寶、至德年間,常州改為邳陵郡。6.姑蘇:蘇州的別稱。7.白雲:意思是朋友走了之後,只剩下壹種空虛的感覺。

送魏十六回蘇州欣賞這篇寫得清清楚楚,飽含深情的告別短章,壹直被人們傳誦。它表達了我告別朋友時心中的沈重和悲傷,也表達了我想象離開時的留戀、孤獨和惆悵。

“秋夜重時,為君獻禮,蟲兒好難聞”的詩句。詩人在沈重的秋夜聆聽蟋蟀的叫聲(即“蟲鳴”)。南宋嚴延年寫《夏夜長沙詩》:“夜蟬夏急,蟲先聞秋。)想到明天就要和朋友分開了,我就很焦慮,心情異常沈重。

從寫法上來說,這兩句話真實地描寫了送行時的傷感環境,通過環境的浸染,婉轉地表達了離別的傷感。《秋夜》,點出告別的時間。秋天的寒冷氣息,尤其是在秋夜,很容易讓妳想起妳的朋友,但這個時候,妳不得不送走妳的朋友。“這是永別君主”壹詞,透露著離別的傷感。壹方面“重”字寫的很形象。寫在船上,可以看到遼闊的田野,夜色深沈無邊,什麽都看不清楚。另壹方面,作者的心情相當沈重,可謂壹舉兩得。同時,作者從聽覺的角度寫了兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫。那種“認真”的鳴叫,好像在和對方說話,又好像在低聲啜泣。這種悲涼的秋聲,讓即將離開的人不忍聽到。兩句話從視覺和聽覺兩方面選取最能代表秋夜憂傷的景色,進行交叉描寫。告別的悲傷雖然沒有明說,但是經過環境的渲染,這種悲傷的具體形象觸手可及,真正做到了“壹言不合,便是浪漫。”字不難,故不再憂”(司空圖《二十四詩品》)。

“明天返回毗陵路,回望姑蘇是白雲。這兩句話的作者將想象中的明天與此時的秋夜進行了對比,進壹步表達了離別。作者認為:今夜,雖然有離別的悲傷,但我們終究沒有分手,還能在壹起談心。但是為妳送行是千裏之外的事。明天,當我回望妳在這船上的蘇州,我看不到妳,只有漫天的白雲。那時候,悲傷和孤獨的感覺壹定比今晚更深更強烈。

這兩句話看似寫在周日的白天,其實還是寫在今晚的秋夜。通過這種巧妙的安排,更深刻地表達了《秋夜送別》中不可分割的部分。

全詩采用了現實與虛構相結合的表達方式。詩中的“實”是詩人送別友人時的秋夜環境,“虛”是詩人送別後對未來的想象,而他在船上回望蘇州,只見悠悠白雲不見友人。詩人借助想象,拓展了詩歌的意境,加深了送別友人時的感情(鄉愁、孤獨、感傷)。

全詩結構巧妙,語言卻平實雋永。疊詞的使用使這首詩朗朗上口,充滿了聲音和情感。

作者的朋友魏十六歲從蘇州到常州看望他。回到蘇州,作者乘船送他,這首詩寫於當時。詩歌:送魏十六歲去蘇州詩歌作者:唐皇甫冉詩歌分類:告別,友情,懷舊,惆悵