露水落在玉石的臺階上,夜是漫長的,露水打濕了石頭羅。
回到房間放下水晶窗簾,仍然隔著窗簾看著玲瓏的月亮。
翻譯
玉階孕育了夜晚的露珠,深夜站立時露珠浸濕了襪子。
我只好回到室內,放下水晶窗簾,依然透過透明的窗簾凝視著秋月。
這是壹首關於宮怨的詩。詩人只抓住了宮女生活中的壹個細節,及其暫時的心理動態,大體上反映了宮女生活的孤獨和悲傷。
全詩《玉潔芬》飽含深情與苦澀,寓意深遠而耐人尋味,所有的情與怨都藏在文字背後,給讀者帶來了壹個在孤宮中等待的女子的孤獨與苦澀,引起了強烈的* * *聲。