妳可以了解中國五千年的歷史,知道許多精彩而吸引人的故事。
——文言文是現代漢語的源頭。現代漢語中的很多詞匯都來源於文言文,文言文中的很多句子在現代漢語中變成了成語。學習文言文對現代漢語的學習有很大的促進作用。
——提高文學素養和寫作能力,提升人生價值,甚至改變人生命運。
-文言文簡潔、典雅、抑揚頓挫,讀起來很有美感。
——中國的古籍記載是壹個巨大的寶庫,有大量可供現代研究的資料,但不懂文言文,就用不上。
這個介紹還是比較抽象的,對於後者我舉幾個例子:
-現代氣象學只有100年的歷史,現代氣象記錄最多也只有100年,但我國著名氣象學家竺可楨寫了壹本專著《中國五千年氣候變化研究》,在世界上引起了震動。他從哪裏得到的信息?從各種古籍中。其他國家的氣象資料只有100多年,而我國是幾千年。
古書上有治療癌癥的方法。
——孟茜碧潭有“UFO”的記錄。
-關於地震,洪水,日食,月食,彗星。
2.為什麽要學文言文?樓主有兩個問題。壹個問妳為什麽要學文言文?另壹個問妳為什麽不繼承封建專制?
這其實是壹個偷換概念。不知道樓主問這個問題是不是有感情傾向?
文言文可學不可不學。喜歡就多讀讀。不喜歡就不要看。
但是學校的學生要考試。只要有考試,就要學習。
出社會壹兩年後,妳會發現除了幾個名句,妳什麽都忘了。..
什麽培養語感,感受歷史博大精深的人文精神之類的大多是扯淡。
那是教育部的人幻想的功能。
再說了,就算妳感受到了所謂的人文精神,又有什麽用呢?我出來社會工作後,過了幾年才發現。啊。~原來人類就是這樣的精神。
那是教育部的人幻想的功能。
另外,我也不知道怎麽學。現在的高中文言文講究直譯,極少情況下允許意譯。
直譯就是每個字都要翻譯。
導致文言文簡潔的特點也喪失了。
另壹方面,文言文還是要求基本能看懂,但是直譯絕對沒必要。中國的壹些古典書籍值得壹讀,尤其是二十四史。欲知其道,必先從史。學歷史對掌握情況,分析問題很有幫助。前事不忘,後事之師。即使妳出來工作,妳也會發現這是真的。但是很多經典書籍在翻譯的時候都打上了別人的態度和觀點的烙印,可能會被扭曲。
但是樓主說他為什麽不繼承封建專制就有失偏頗了。歷史是壹個過程,是人類創造的。封建專制有其經濟基礎,改變它並不以人們的意識為轉移。只有某個統治集團要求它倒退,它才能倒退。
即使現在的統治集團說廢除現代漢語,使用文言文,也是不可行的。就像當年秦始皇焚書坑儒,雖然損失了壹些有價值的文化,但該流傳的還是會流傳下去。
繼承封建專制從何說起?是不可能實現的。
但以現代的眼光來看,封建專制真的沒用嗎?至少在它的上升期,促進了發展,但後期被另壹種思想文化所取代。
所以,學習文言文是個人的情感傾向,關乎個人。況且至少對個人是無害的。繼承封建專制關系到每個人,利益更加糾結。況且客觀現實不允許,所以不允許繼承。
3.什麽是文言文?所謂“文言文”,現在看來是中國古代書面文字使用的語言。用這種語言寫的文章叫“文言文”。
五四運動以前,文言文是壹種普遍的官方文本規範,廣泛應用於社會的文人階層,包括當時的書籍、手稿、書信、各類公文、公文等文件和文本。近代五四運動初期,在壹些文人的呼籲和推動下,白話文被提倡,並逐漸成為現代漢語文本的書面語標準。
與白話文相比,文言文的用詞極其簡練,句式多樣,虛詞和助詞的應用很有講究。語言音韻學的應用非常嚴格。
文言文也分很多不同的體裁,基本分為韻文和散文兩大類(不押韻的文章,與今天的散文含義不同)。其中,韻文在文言文中占主導地位,壹些公文類文本,如贊、表、訃告、散文等,通常都要求韻文的形式。
最有代表性的雜文是《史記》,後人稱“離騷無韻”。唐朝以後,在韓愈等人的倡導下,文人開始創作大量的雜文。文言文散文在明朝和清初達到頂峰。