當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 姬子的原文、譯文和註音

姬子的原文、譯文和註音

姬子的原文、譯文和註音如下:

原文:

青青是妳的衣領,YY是我的思念。就算不去,我也寧願不要傳音。

青青是妳的穿著,悠悠是我的情懷。即使我不去,我也寧願不來。

來吧,常張的眼睛,在這高城樓上。壹天看不到妳的臉,仿佛有三月那麽長!

翻譯:

綠色的是妳的衣領,悠閑的是我的心境。即使我沒有去看妳,妳不也就不再收到我的消息了嗎?綠色的是妳穿的,悠閑的是我的感受。即使我沒有去接妳,妳也不能主動來嗎?來來去去,環顧四周,在這個高塔上。我壹天沒見到妳了。好像有三個月那麽長。

朱茵:

qěng qěng?zǐ?jīn,yüu yüu wüxn .zòng wǒ bù wǎng,zǐ?níng?不要浪費時間.

qěng qěng?zǐ?pèi,yüu yüu wüs .níng?布萊.

tiāo?xdáxī,záI chéng?què?xīyīrìbù?揚,rú sān yuè x .

姬子賞析

這首詩描述了抒情主人公想念他的心上人,並在主席臺上與他相遇,但他不能等待足夠長的時間。他渴望見到,埋怨心上人不來赴約,更埋怨他不發信息,於是唱出“壹日不見,似三月”的無限感慨。全詩共三章,每章四句。它以倒敘的方式充分描述了抒情主人公相思的心理活動。是壹首很美的情歌,意境很美。這是中國文學史上描寫相思之情的經典作品。

《子衡》是《詩經》中最具代表性的愛情詩之壹,鮮明地體現了那個時代女性獨立、自主、平等的思想和精神實質。女主角在詩中大膽地表達了自己的感情,也就是對愛人的思念。這在《詩經》之後的歷次文學作品中是不多見的。

以上內容參考百度百科-鄭風紫晶。