當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 好的英文詩歌是詩歌,需要中文翻譯。

好的英文詩歌是詩歌,需要中文翻譯。

威廉·布萊克的詩朗朗上口,雖然有很多古語。下面是壹首類似童謠的詩。喜歡就用吧。話很簡單,朗朗上口,但意思很重。

Chemney清道夫

威廉·布萊克

雪地裏的壹個小黑東西,

哭喊著“哭吧!”哭泣吧!“在悲傷的音符裏!

“妳的父母在哪裏,說?”

“他們都去教堂祈禱。

“因為我在荒原上很快樂,

在冬天的雪中微笑,

他們給我穿上死亡的衣服,

教我唱出悲傷的音符。

“因為我快樂,跳舞,唱歌,

他們認為他們沒有傷害我,

去贊美上帝和他的牧師和國王,

他們構成了我們痛苦的天堂。"

忘了翻譯,只是像woe church priest這樣的詞有點奇怪,查壹下意思就清楚了。

閱讀時註意節奏。這首詩節奏感很強,類似童謠。