當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - o,列夫托爾斯泰《上帝看到了真理,卻在等待》中文版!!!

o,列夫托爾斯泰《上帝看到了真理,卻在等待》中文版!!!

托爾斯泰著

1872

比爾·林翻譯

在弗拉基米爾市的烏拉迪米爾,住著壹位名叫伊萬·德米特裏奇·阿克西諾夫的年輕商人。他在城裏有兩家商店和壹所房子。

Ekshonov是壹個長著金色卷發的帥哥。他非常有趣,非常喜歡唱歌。他很小就經常喝酒,喝多了就很放蕩;但我結婚後就不喝酒了,除了偶爾。

有壹年夏天,埃克肖諾夫正要去尼沙尼商展。當他和家人告別時,妻子告訴他:“伊萬·迪米特裏,今天不要上路;我做了壹個關於妳的噩夢。」

埃克肖諾夫笑著說:“妳是怕我去商展,去嘉年華?」

他的妻子回答說:“我不知道我在害怕什麽;我只知道我做了個噩夢。我夢見妳從那個城市回來了。當妳摘下帽子的時候,我看到了妳的白發。」

埃克肖諾夫笑了。“這是壹個好跡象,”他說。“看我能不能賣掉我所有的貨物,從商展上給妳買些禮物。」

於是他和家人告別,開車走了。

當他已經走了壹半時,他遇到了壹個熟悉的商人,那天晚上他們住在同壹家客棧。他們壹起喝茶,然後睡在相鄰的房間裏。

晚睡,天還冷就上路,不是阿克修諾夫的習慣。他在黎明前叫醒馬車夫,讓他把馬準備好。

然後他去找客棧老板(他住在後面的小房子裏),付了賬,繼續他的旅程。

當他走了大約25英裏時,他停下來等著餵馬。阿克修諾夫在客棧的大廳裏休息了壹會兒,然後走到陽臺上,要了壹杯熱茶,拿出他的吉他來玩。

突然壹輛鈴響的三頭馬車跑了過來,壹個官員下了車,後面跟著兩個士兵。他去找埃克肖諾夫,開始問他是誰,想去哪裏。埃克肖諾夫小心翼翼地回答說:“為什麽不和我喝杯茶呢?但是那個官員繼續盤問他,問他:“妳昨晚在哪裏過夜的?妳壹個人嗎?還是和商業夥伴?今天早上妳遇到其他商人了嗎?妳為什麽在黎明前離開客棧?」

阿克肖諾夫不明白為什麽會被問到這些問題,但他描述了所有的故事,然後補充說:“妳為什麽把我當成小偷或強盜?”我出差是為了做自己的事。妳不需要問我這些問題。」

然後那個官員把士兵叫了過來,說:“我是這個地區的警察,因為昨晚和妳在壹起的那個商人被發現喉嚨被割斷了。”我們要搜查妳的東西。」

他們進了房子。士兵和警察打開阿克肖諾夫的行李進行搜查。突然警官從包裏抽出壹把刀,喊道:“這是誰的刀?”」

Ekshonov看著它,看到壹把帶血的刀從他的包裏拿出來。他害怕了。

“這把刀上的血是怎麽來的?」

阿克肖諾夫想回答,卻壹句話也說不出來,只結結巴巴地說:“我……不知道……這不是我的。”然後警官說:“今天早上,這個商人被發現時喉嚨被割斷,死在床上。妳是唯壹能做這件事的人。房子是從裏面反鎖的,沒有其他人。妳包裏的這把帶血的刀,妳的表情和態度已經暴露了妳!告訴我,妳是怎麽殺他的,妳偷了多少錢?」

埃克肖諾夫發誓說不是他幹的;自從他們壹起喝完茶後,他就再也沒有見過那個商人;除了自己的八千盧布,他沒有錢,那把刀也不是他的。但是他的聲音沙啞,蒼白,害怕得發抖,好像他有罪壹樣。

警官命令士兵們把Axunov綁起來,放在車裏。當他們綁住他的腳,把他扔進車裏時,Ekshonov畫了個十字,哭了。他所有的財產都被沒收了,他被送到最近的城鎮,並被關進了監獄。關於他的性格的調查報告是在弗拉基米爾市作出的。那個城市的商人和其他居民說,在早期,他經常喝酒,無所事事,但他是個好人。然後,審判來了:他被指控謀殺了壹名萊山商人,搶走了2萬盧布。

他的妻子很絕望,不知道該相信什麽。她的孩子很小;壹個還在吃奶。帶著孩子,她去了她丈夫被關押的城鎮。起初她不被允許見他;但經過多次乞求,她從官員那裏得到了許可,並被帶到他那裏。當她看到自己的丈夫穿著囚衣,戴著手銬,和小偷、罪犯關在壹起時,她暈倒了,過了很久才醒過來。然後她把孩子們帶到自己身邊,坐在他身邊。她告訴他關於他的家庭,並問他發生了什麽事。他把壹切都告訴了她,她問:“我們該怎麽辦?」

“我們必須向沙皇請願,不要讓壹個無辜的人遭到毀滅。」

他的妻子告訴他,她已經向沙皇遞交了請願書,但沒有被接受。

埃克肖諾夫沒有回答,只是壹臉沮喪。

然後他的妻子說:“妳記得嗎?我夢見妳的頭發變白絕非偶然。那天妳不應該出去。她用手指捋了捋他的頭發,說道:“親愛的伊凡,告訴妳的妻子真相;不是妳做的嗎?」

“所以連妳也懷疑我!”阿克修諾夫說,同時用手捂住臉,哭了起來。然後壹個士兵來了,說他的妻子和孩子必須離開;阿克肖諾夫最後壹次和家人道別。

當他們離開時,埃克肖諾夫回憶起他過去說過的話。當他想起妻子對他有所懷疑時,他告訴自己:“看來只有上帝才能知道真相;我們只能向他呼籲,只能希望得到他的憐憫。」

埃克秀諾夫不再寫請願書;我放棄了所有的希望,向上帝祈禱。

被判鞭刑後,埃克肖諾夫被送到礦區服苦役。於是他被用打結的鞭子抽打,當他的鞭傷痊愈後,他和其他囚犯壹起被送往西伯利亞。

阿克肖諾夫作為囚犯在西伯利亞生活了26年。他的頭發變白了,胡子也變得灰白稀疏了。他所有的快樂都消失了;他彎下腰;慢慢走,不要多說話,永遠不要笑,只是經常祈禱。

在監獄裏,Ekshonov學會了如何制作靴子,賺了壹點錢。用這些錢,他買了壹本《聖徒傳》。牢房裏光線充足的時候,他就看這本書;星期天在監獄教堂,他讀主日學,在唱詩班唱歌;因為他的聲音還是很好聽的。

監獄管理部門喜歡阿克肖諾夫的順從,他的獄友們也很尊重他:他們稱他為“爺爺”和“聖人”。“當他們想向監獄管理部門請願時,他們總是推薦阿克休諾夫作為他們的發言人。當囚犯之間發生爭吵時,他們就來找他解決爭端。

阿克肖諾夫無法從他家裏得到消息。他甚至不知道他的妻子和孩子是否還活著。

壹天,新壹批囚犯來到監獄。晚上,老犯人聚集在新來的人周圍,問他們來自哪個城鎮或國家,為什麽被判刑。其中,阿克肖諾夫坐在新人附近,在壓抑的氣氛中聽他們說著什麽。

壹個高大強壯的新囚犯大約60歲,留著精心修剪的灰色胡須,正在告訴其他人他被捕的原因。

“朋友,是這樣的,”他說。“我剛牽了壹匹拴在雪橇上的馬,被人抓住了,還說我是小偷。我說我只想快點回家,到家就放下;那個車夫是我的朋友。於是我說:“沒什麽。“不,”他們說,“妳偷了那匹馬。但他們不能說我是怎麽偷的,在哪裏偷的。我做了壹件非常糟糕的事情,說實話,我早就應該來這裏了,但是他們當時沒有找到我。現在我什麽都沒做,卻被送來了……哎,我剛才說的不是真的,我騙了妳;我以前去過西伯利亞,但沒呆多久。」

“妳是哪裏人?”有人問。

“從烏拉迪米爾城,我的家就在城裏。我叫莫克,他們叫我西蒙尼奇。」

埃克肖諾夫擡起頭說:“告訴我,西蒙尼奇,妳知道有哪些關於烏拉地米爾的埃克肖諾夫商人嗎?他們還在嗎?」

“認識他們?我當然知道他們。埃克肖諾夫家很有錢,盡管他們的父親在西伯利亞:像我們這樣的罪犯,好像就是這樣!至於妳,爺爺,妳是怎麽來到這裏的?」

埃克肖諾夫不喜歡提及自己的不幸。他只是嘆了口氣,說:“我已經為我的罪坐了26年的牢。”」

“什麽罪?”莫克。Xi問妮琦。

但阿克肖諾夫只說了壹句“就這樣,就這樣——我覺得這是註定的!”他不想多說,但他的同伴告訴了新來的人阿克修諾夫是如何來到西伯利亞的。如何有人殺了壹個商人,然後把刀放在了阿克肖諾夫的東西上,於是阿克肖諾夫被不公正地判刑了。

莫克·西蒙尼奇聽了這話,看了看埃克肖諾夫,拍拍自己的膝蓋,喊道:“就是這樣,太棒了!太精彩了!妳已經活到這麽老了,爺爺!」

別人問他為什麽這麽驚訝,以前在哪裏見過阿克修諾夫;但是莫克·西蒙尼奇沒有回答。他只是說:“小夥子們,我們能在這裏相遇真是太好了!」

這些話讓埃克肖諾夫懷疑,也許這個人知道是誰殺了那個商人;於是他說:“西莫尼奇,也許妳聽說過,也許妳以前見過我?」

“這個世界充滿了謠言。我所聽到的有什麽幫助?然而,那是很久以前的事了,我也忘了我聽到了什麽。」

“也許妳聽說過是誰殺了那個商人?”埃克秀諾夫問道。

莫克·西莫尼奇笑著回答:“應該是有人在他包裏發現了那把刀,也就是有人幹的!”如果有人把刀藏在那裏,“沒被抓到的不是賊”,俗話說。怎麽會有人把刀放在妳頭下的包裏?那壹定會讓妳清醒。」

埃克肖諾夫聽到這些話,真的覺得這就是殺害商人的兇手。他站起來離開了。整個晚上,Ekshonov都醒著。他覺得很難過,各種各樣的畫面不斷在腦海裏浮動。有壹張他妻子的照片,當時他正要離開她去參加商展。他看到她的形象栩栩如生;她的臉和眼睛在她眼前浮動;他聽到她有說有笑。然後他看到了她的孩子,還是那麽小,就像他們那時壹樣:壹個穿著小鬥篷,另壹個在他母親的懷裏。然後他回想起自己的青春和快樂。他回憶起自己被捕時是如何坐在客棧的陽臺上彈吉他的,那時候是多麽的自由。他在腦海裏看到了他被鞭打的地方,劊子手和旁觀者;這些腳鐐手銬,罪犯,26年的牢獄生活,他還沒老就像個老人。這些想法讓他覺得自己不幸自殺了。

“這都是小人!”埃克秀諾夫想。他對莫克·西莫尼奇非常生氣,他渴望復仇,甚至不惜兩敗俱傷。他整夜祈禱,但他從未安全過。白天,他沒有走近莫克·西蒙尼奇,甚至看也不看他壹眼。

兩個星期就這樣過去了。埃克肖諾夫晚上睡不著覺,苦得不知道該怎麽辦。

壹天晚上,當他在監獄裏散步時,他註意到壹些臟東西從壹個囚犯的床板下面流了出來。他停下來看了看。突然,莫克·西莫尼奇從床板下爬了出來,驚慌地擡頭看著埃克秀諾夫。埃克肖諾夫假裝視而不見,但莫克抓住他的手,告訴他,他已經在墻下挖了壹個洞,把要丟棄的泥土放進他的高筒靴裏,在囚犯們每天上班的時候倒在路上。

“妳把封印給我,老頭,妳還可以逃走。如果妳說出去,他們會用鞭子抽死我,但我會先殺了妳。」

當他看著他的敵人時,阿克肖諾夫氣得發抖。他抽回手說:“我不想跑,妳也不用殺我。”妳很久以前就殺了我!現在我告訴妳我要做什麽,上帝會指引我。」

第二天,當囚犯被帶出去工作時,押送他們的士兵註意到有壹個或另壹個囚犯從靴子裏掉了出來。他們搜查了牢房,找到了地道。典獄長來要求所有的囚犯找出是誰挖的洞。他們都否認知道。那些知道這件事的人不想出賣莫克·西蒙尼奇,因為他們知道他會被打死。最後,監獄長轉向埃克肖諾夫,知道這是壹個誠實的人,說:

“妳是壹個真誠的老人;在上帝面前,告訴我是誰挖的這個洞?」

莫克·希莫尼奇帶著冷漠的表情站在那裏,看了看監獄長,又漫不經心地看了壹眼埃克秀諾夫。Ekshonov的嘴唇和手顫抖著,久久說不出壹句話。他想,“我為什麽要為壹個毀了我壹生的人打掩護?讓他為我的痛苦付出代價。但如果我說了,他們可能會殺了他。也許我錯怪他了。再說了,對我到底有什麽好處?」

“好吧,老頭,”監獄長重申,“告訴我實話:誰在這堵墻下面挖洞?」

埃克肖諾夫看了壹眼莫克·西蒙尼奇,說道:“大人,我不能說話。按照天意,我不能說!妳想怎麽懲罰我都行;我聽妳的。」

無論典獄長用了多少,埃克肖諾夫也沒再說什麽,這件事就擱置了。

那天晚上,阿克修諾夫躺在自己的床上快要睡著的時候,有人悄悄走過來,坐在他的床前。他在黑暗中凝視,認出了莫克。

“妳要我為妳做什麽?”阿克肖諾夫問:“妳為什麽在這裏?」

莫克·西蒙尼基不做聲。於是Ekshonov坐起來說:“妳想要什麽?走開,否則我要叫保安了!」

莫克·西蒙尼奇在埃克肖諾夫身邊彎下腰,低聲說道:“伊萬·迪米奇,請原諒我!」

“為什麽?”埃克秀諾夫問道。

“是我殺了那個商人,把刀藏在妳的東西裏。我本來要殺妳的,但是我聽到外面有聲音,所以我把刀藏在妳的包裏,從窗戶逃走了。」

埃克肖諾夫沈默不語,不知道該說什麽。莫克·西蒙尼奇從床板上滑下來,跪在地上。他說,“伊凡·迪米特裏,請原諒我!看在上帝的份上,請原諒我吧!我要去自首。我殺了那個商人。妳將被釋放,妳可以回家了。」

“妳說起來容易,”埃克肖諾夫說。“只是因為妳,我受了26年的苦。我現在還能去哪裏?...我的妻子去世了,我的孩子們已經忘記了我。我無處可去……”

莫克·西門尼基起不來了,所以他只是用頭敲地板。“伊凡·迪米特裏·曲奇,原諒我吧!”他哭了。“他們用繩結抽打我的時候,還不如現在看著妳難受……可是妳可憐我,沒有放棄我。看在耶穌基督的份上,請原諒我,我是這樣壹個無法忍受的惡棍!”他開始哭了。

當Ekshonov聽到他的嘆息時,他也流下了眼淚。“上帝會原諒妳的!他說:“也許我比妳差壹百倍。說了這些話,他就釋懷了,不再想家了。他不再有任何離開監獄的願望,只希望自己的最後時刻快點到來。

不管阿克修諾夫說什麽,莫克·西蒙尼奇還是去懺悔了。但當他的釋放令下達時,阿克肖諾夫已經死亡。