是西湖六月的景色,和其他季節真的不壹樣。
荷葉在第二天是不會變綠的,荷花在陽光下顯得特別鮮紅。
古詩的現代翻譯
畢竟是西湖六月的風景。
景色真的和其他季節不壹樣。
天上看不到荷葉,
荷花在陽光下特別鮮紅。
做出贊賞的評論
西湖之美壹直是文人墨客描寫的對象,而楊萬裏的這首歌以其獨特的手法流傳千古,值得細細品味。“畢竟西湖的景色和六月四點的不壹樣。”第壹句看似突兀,實際壹句大氣。雖然讀者還沒有從詩中領略到西湖的美,但他已經可以從詩人那令人驚嘆的語氣中感受到了。這句話仿佛脫口而出,是震驚和欣喜若狂後最直觀的感受,從而強化了西湖的美。果然“天上的荷葉無限藍,陽光下的荷花顏色各異”。詩人用“藍”和“紅”突出了荷葉和荷花強烈的視覺沖擊。荷葉無邊無際仿佛與天空相連,氣象磅礴,既描繪了荷葉的無限,又渲染了天地的恢弘,具有極其豐富的空間造型感。“映日”與“蓮花”相映成趣,使整個畫面絢麗生動。全詩通俗易懂,突出的是先寫感受,後寫真實情況,從而營造出壹種先虛後實的效果。看完之後,妳才能真切地感受到西湖六月的美景,“四季不同”。
飲雨後楚青湖上[宋]蘇軾
水明眼亮,山空多雨。
如果要把西湖比作西湖,濃妝艷抹總是合適的。
翻譯
壹天,蘇軾和他的朋友們在西湖邊喝酒。開始是晴天,但不壹會兒就變陰了,開始下雨了。就這樣,詩人在飲酒之前,飽覽了西湖上晴天和雨天兩種完全不同的風景。於是詩人贊嘆:晴天的西湖,波光粼粼,光彩奪目,正好展現了美麗的風景;下雨天,西湖在群山中朦朦朧朧,呈現出另壹種奇妙的景色。我認為把西湖比作習字是最好的。山的顏色是她優雅的裝飾,水是她豐富的粉。無論她怎麽打扮,總能襯托出她的自然美和迷人魅力。
簡要分析
這是壹首贊美西湖美景的詩,寫於詩人在杭州擔任法官期間。有兩首原創歌曲,這是第二首。
第壹句“碧水好”,描寫的是西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖水波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。第二句“下雨時山怪”,描寫的是雨天的山:在雨幕的遮掩下,西湖周圍的山迷,若無其事,十分奇妙。從標題中我們可以知道詩人在這壹天在西湖設宴。壹開始陽光明媚,後來下雨了。在善於欣賞自然美的詩人眼裏,西湖的晴雨狀態是美麗而奇妙的。“晴風好”“雨聲怪”是詩人對西湖美景的贊美。
“要拿西湖和西湖比,濃妝淡妝總是合適的。”詩人用絕妙恰當的比喻寫出了西湖的魅力。詩人之所以將與西湖相提並論,不僅因為兩者都有“西”字,而且都有婉約的女性美。更重要的是,它們都具有自然美,不借助外物或人工裝飾,隨時可以展現出自己的美麗魅力。無論是濃妝還是淡眉,Xi總是那麽優雅;無論是晴天還是雨天,西湖都是奇妙而迷人的。這個比喻得到了後世的認可。從此,“習字湖”成了西湖的別稱。
平湖秋月[宋]孫芮
月色寒寒,春水不流,悼詞何處去?
白坪紅蓼西風中,滿湖美景秋。
湖心亭[清]許
我沒有遊遍壹百個地方,但是水雲劍的孤亭還是不錯的。
車站四面空空,壹邊是城頭,壹邊是三座山。