原文:
可汗看著北方的雲,幾次殺了馬登祭壇。
韓家的天子現在在神武,他拒絕和他的親戚壹起回家。
翻譯:
可汗來中原尋親,北望自己的領地,看到邊境以北的福雲堆神社,回想起自己過去多次在這裏殺馬然後進攻,頗為得意。
可是現在韓家的天子神武孤傲,不肯親近外族,可汗的中原之行只好白來了。
註意事項:
涼州詞:又名《楚塞》。為涼州作詞,當時流行的壹首歌。涼州,唐代隸屬隴右道,位於古藏縣(今甘肅省武威市涼州區)。
可汗:古代對匈奴君主的稱謂,指突厥首領。福運隊:寺名在今內蒙古五原。
來:輔助詞,廢話。?
關於作者:
王之渙(688-742),唐代詩人。字紀靈,祖籍晉陽(今山西太原),曾祖父遷居姜(今山西絳縣)。講究忠誠、奔放,常常是劍術悲歌。他的詩多為當時樂師傳唱,以擅長描寫邊塞風光而聞名。話很簡單,環境極其深遠。只有六首詩代代相傳。
創作背景:
據王之渙墓誌銘記載,唐玄宗十四年七二六年,王之渙辭官,過了十五年的自由生活。涼州詞視為他辭官在家居住的十五年,即開元十五年(727)至二十九年(741)。
贊賞:
反映了唐朝與北方異族的關系。據記載,壹位北方胡人首領來唐朝尋親,但沒有成功。通過描寫他的行為和心理,從側面襯托出唐朝的繁榮。