朝代:唐朝作者:杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
問當地人哪裏買酒省心?牧童笑而不答杏山村。
清明節,山水寫作,早教,小學生必背古詩70首,小學生必背古詩80首。
相關翻譯
清明翻譯及註釋
我在清明節的時候,詩人不能回家掃墓,卻壹個人在異國的路上奔波,心裏也不再是滋味;況且天氣不佳,壹張悶悶不樂的臉,牛毛細雨會紛紛落下,眼含霧靄,春日衫濕。詩人啊,簡直讓人心碎!找個飯店躲雨,暖暖身子,消除心中的憂愁,可是飯店在哪裏呢?詩人想了想,問路邊的牧童。騎在牛背上的小牧童用手向遠處指了指――哦,開滿杏花的村子裏,壹家旅館的蓋子高高揚起,吸引著行人!
註①清明:我國傳統的掃墓節日在陽歷4月5日前後。(2)欲破魂:形容極度悲傷,仿佛靈魂要與肉體分離。3不好意思:不好意思。
折疊∧
相關增值
清明賞析
這壹天是清明節。詩人小杜在旅途中碰巧淋了雨。清明,雖然是壹個花青柳綠、春光明媚的季節,但也是氣候容易發生變化的時期,經常趕上“嘈雜的天氣”早在梁朝,就有記載說清明節前兩天的寒食節期間,經常出現“大風連雨”的情況。如果清明那天下雨,還有壹個特別的名字叫“澆火雨”。詩人杜牧遇到的就是這樣壹個日子。
詩人用“此起彼伏”這個詞來形容那天的“瓢潑大雨”,真是太棒了。我怎麽能看到它?“此起彼伏”,如果用雪來形容,應該是大雪。所謂“壹場接著壹場,大雪紛紛落下”。但是到了下雨的時候,情況正好相反。讓人感覺“此起彼伏”的不是大雨,而是毛毛雨。這場毛毛雨正是春雨的特點。毛毛雨很多,是那種“像天上的脆雨”的雨。它不同於夏天的滂沱大雨,也絕不等同於斷斷續續的秋雨。這首《雨後》正是抓住了清明節“潑火澆雨”的精神,傳達了“作冷欺客,柳暗花明又壹村”的淒美境界。
這“此起彼伏”自然是對春雨意境的描寫;但不僅僅如此。它還有壹個特殊的功能,那就是它實際上描述了雨中旅行者的心情。
看下面這句話:“路上行人欲斷魂。”“行人”是離家旅行的人。“行人”不是指“遊客”,不是指春遊的人。那麽什麽是“斷魂”呢?“魂”是“三魂七魄”的靈魂嗎?不是這樣的。在詩歌中,“靈魂”主要指精神和情感上的東西。“斷魂”是指試圖描述內心深處隱藏的感情,這種感情非常強烈,卻沒有明確地表達在外面,比如對相思的愛,失望,暗愁,深仇。詩人有這樣的情緒時,往往喜歡用“靈魂破碎”這個詞來表達自己的心情。
古代意義上的清明節,和我們今天對它的概念並不完全壹樣。在當時,清明節是壹個具有豐富色彩和情調的大節日。本來應該是家人團聚,或者觀光,或者掃墓,這是主要的禮儀習俗。除了那些貪花貪酒的公子王孫等人之外,壹些有思想的詩人,尤其是感情豐富的詩人,心裏的滋味也是相當復雜的。如果再趕上寂寞的路,覺得難過,就更容易撩撥他的心。偏偏又趕上了壹場接壹場的毛毛雨,春日的襯衫全濕了,給行人又添了壹層傷感。這樣,我們就能理解詩人為什麽要在這個節骨眼上寫“破碎的靈魂”這個詞;不然下壹點雨,就值“斷魂”了。這難道不合理嗎?
這樣,我們就可以回到“此起彼伏”這個詞了。本來,在節日期間旅行的人已經有很多想法了。再加上他們分散在風雨中,在雨中行走[z m: n],讓他們的心情更加混亂。所以都是描寫春雨,但也可以描寫情緒;甚至可以說,對春雨的描寫是為了描寫情感。這是中國古典詩詞中的壹種絕技,壹種風景。
前兩句說明情況,問題也發生了。我們做什麽呢我們需要找到壹個解決方案。行人這時不禁在想:去哪裏找小旅館。事情很清楚:找個小旅館,歇歇腳,避避雨;第二,喝三杯在寒冷中解除春寒,溫暖被雨水打濕的衣服;最重要的是,它還能驅散我的悲傷。所以,找人問路吧。
妳向誰問路了?詩人第三句沒告訴我們,精彩的在第四句:“牧童指向杏花村”。從語法上來說,“牧童”是這句話的主語,但也是上壹句“對不起”的賓語——它補充了上壹句問答的兩面。牧童回答了嗎?我們不得而知,但把“行動”作為回答,比回答更生動有力。我們看了話劇《小牛郎》。當有人向牧童問路時,他用手壹指說:“請跟著我的手走!”甚至是帶著動作的回答——也就是說,甚至是帶著“畫面”的“音樂”,兩者都讓觀者在享受美的同時;現在詩人的手法更簡單,也更高超:他只給讀者“畫面”,省略了“音樂”。不,不如說包含了“音樂”。讀者在欣賞指路的美麗“畫面”的同時,也聽到了含糊回答的“音樂”。