我在船夜書上看到的
茶沈星
月黑風高看漁燈,螢火寂寞。
微微風浪,散如河星。
詞語解釋:
書:在這裏用作動詞,意思是寫和記。
螢火蟲:螢火蟲。這裏的比喻是,光線像螢火蟲壹樣微弱。
風浪:風吹浪。聚集,聚集,聚集。
船夜書上看到的翻譯;
夜很黑,沒有月光。漁船上孤獨的燈光就像螢火蟲微弱的光芒。微風吹起細細的波浪。因為水波的湍流,反射在水面上的燈光仿佛變成了許多閃亮的星星。
贊賞:
詩歌雖然只有二十個十字,卻體現了詩人對自然景物的細微觀察。沒有月亮的夜晚什麽都看不清楚,但因為壹點微風,遠處壹盞小如螢火蟲的漁燈,讓詩人看到了滿河的星星。
詩歌寫的是少中有多,小中有大的哲理。同時,這首詩本身也啟發了我們。只要妳用心去做,妳就會發現生活中的美,心中的美,眼中的美。
“三”字是全詩的詩眼。“散”字形容的是月光和漁燈在水面上的倒影。微風壹吹,散落在水面上,給人壹種畫面感和寧靜感。真實地反映作者所看到的,人們讀起來就像身臨其境壹樣。
作者信息閱讀:
茶(1650 ~ 1727)清代詩人,當代著名作家金庸的始祖。第壹名黑蓮,字夏沖,號查田;後來,它被重新命名為沈星,帶有“遺憾”二字。被稱為“他山”和“煙鬼”。晚年居楚白寺,故又稱“查楚白”。原華(今浙江海寧)出生。康熙四十二年(1703),進士;特地授予翰林院編審,入內廷。五十二年(1713),乞休,回鄉10余年。雍正四年(1726),因其弟告司思庭誹謗案,父母不教,在北京被捕。第二年他被釋放,不久就去世了。茶詩論東坡,放翁,品蘇軾。朱彜尊死後,壹直是東南詩壇的領軍人物。他是《他山之詩》的作者。