當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 杜甫絕句的原文與翻譯。

杜甫絕句的原文與翻譯。

杜甫絕句原文及譯文如下:

原文:

絕句[唐朝]杜甫

“兩黃鸝鳴翠柳,白鷺連天”

我的窗戶框住了白雪覆蓋的西山景色。我的門經常對向東航行的船只說“再見”

翻譯:

兩只黃鸝在綠柳間鳴唱,壹行白鷺直沖藍天。

坐在窗邊,可以看到西陵千年雪,萬裏之外東吳來的船只都停泊在門前。

註意事項:

1,西陵:西陵雪山。

2.錢球雪:指的是西嶺雪山上千年不融化的雪。

3.停車:停車。

4.東吳:古代吳的疆域,在江蘇省境內。

5.萬裏船:離萬裏不遠的船。

贊賞:

詩歌以充滿活力的自然美切入,營造出清新輕松的氛圍。在前兩句中,詩人從不同的角度用含蓄的方式描述了這壹美麗的場景。翠是新綠,是早春萬物復蘇發芽時的顏色。“二”和“壹”是相對的;壹橫壹豎,它打開了壹道非常美麗的自然風景。

這首詩中“明”字最為生動,用擬人的手法把黃鸝描寫得更加傳神,百鳥成對,構成了壹幅生機勃勃、充滿喜慶氣氛的畫面。黃鸝在柳上鳴唱,這是潤物細無聲的生命力。下壹句寫的是氣勢更明顯的大自然的憤怒。白鷺在這清新的天空飛翔,既是壹種自由的慰藉,也是壹種向上的奮鬥。

再者,第壹句說的是黃鸝在柳上歌唱,下壹句說的是白鷺飛向天空,把空間拓寬了很多,從下到上,從近到遠,讓詩人看得見摸得著的生機充滿了整個環境,從另壹個角度展現了早春的繁華。