當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 欣賞泰戈爾的《吉檀迦利》至少有五點。

欣賞泰戈爾的《吉檀迦利》至少有五點。

吉大利亞在印地語中是“獻詩”的意思。它由65,438+003首詩組成。泰戈爾在50歲時從他出版的詩集裏挑選了65,438+003首詩,並自己翻譯成英文。這本詩集出版於1,910年。1912年,泰戈爾將《吉檀迦利》翻譯成英文,次年獲得諾貝爾文學獎,於是泰戈爾成為東方文壇獲此殊榮的第壹人。在詩中,我們可以深切地體會到詩人是多麽熱愛自己的國家和熱愛和平的人民。在詩的字裏行間,我們看到了天真無邪的孩子在海邊追逐嬉笑,看到了戴著帽子走在田野裏的印度女孩,聽到了印度工人在花園裏吹著蘆笛,在渡船上和人們竊竊私語...

妳是誰,壹個讀者,在壹百年後讀我的詩?

我不能從春天的財富裏送妳壹朵花,從天邊的雲朵裏送妳壹個金色的影子。

打開門,四處看看。

從妳盛開的花園裏,帶走百年前消失的花香回憶。

在妳心中的歡樂中,願妳感受到在壹個春天的早晨唱出的活生生的歡樂,並把它快樂的聲音傳播壹百年。

是誰有如此鼓舞人心的勇氣,在扉頁上迎接歷經滄桑的世紀讀者?是東方的智者,糾結於對世界的美好解讀和對上帝的贊美。他時而像這種狀態下的聖雄甘地,用錚錚鐵筆在文壇掀起驚濤駭浪,時而又像特蕾莎修女般安詳,喃喃自語的文字如花鳥般清新地浮在紙上。當時他的詩中夾雜著柔與澎湃,洋溢著美與莊嚴。他不是神,卻把自己的詩作為“獻給神的禮物”呈現,自稱“神的追求者”。他的詩讓聾子用呼喊聆聽喜悅與贊美,讓盲人帶著希望重見陽光。

在蓮花開放的那壹天,唉,我的心靈迷失了,而我並不知道。我的籃子是空的,花仍然無人理睬。

荷花盛開的那壹天,唉,不知不覺在腦海裏飄過。我的花籃是空的,我沒有註意花。

只是偶爾壹股悲傷襲上心頭,我從夢中驚起,感受到南風中壹股奇異芬芳的甜蜜痕跡。

時不時地,壹段悲傷來襲擊我。我從夢中醒來,感覺南風裏有壹股奇怪的香味。

那模糊的甜蜜使我的心因渴望而疼痛,在我看來,那是夏天渴望的呼吸,尋求它的完成。

這種迷茫的溫暖讓我的心因渴望而疼痛,我覺得仿佛是夏天渴望完美的氣息。

那時我不知道它是如此的近,它是我的,這種完美的甜蜜已經在我自己的內心深處開花了。

我當時不知道,它離我這麽近,它是我的。這種完美的溫暖仍然在我自己的內心深處敞開著。

在眾多文筆中,太老尤其擅長表現花的寓意——用兩種“盛”寫花開花落,用兩種“結”寫哀怨、模糊甜蜜的寫意,不禁讓人對太老的心境略知壹二。這種借花的抒情文采,讓優美的詩歌奏出心靈的歌聲,清晰地揭示出太姥筆法的細膩和意境的悠遠。對比後來的《荷塘月色》附帶的——“月色如流水,靜靜地澆在這壹片葉子和花上。壹層薄薄的藍霧漂浮在荷塘裏。葉子和花好像在牛奶裏洗過;這就像壹個蒙著面紗的夢。太老的作品仿佛褪去了壹層凝重的鉛華,更加純粹。其風韻若輔以古風,便超脫了“星耀漢”的中國風雅——似清光之夢,似西蘭亭,多悲神與千佛齊。

在那裏,心靈無所畏懼,昂首挺胸;

在那裏,內心無所畏懼,昂首挺胸;

知識是免費的;

在那裏,知識是免費的;

在那裏,世界沒有被狹窄的國內圍墻分割成碎片;

在那裏,世界沒有被家國狹窄的圍墻分割成碎片;

話語來自真理的深處;

在那裏,話語來自真理的深處;

不懈的努力向完美張開雙臂;

在那裏,不懈努力,向“完美”伸手;

在那裏,理性的清流沒有迷失方向,匯入死氣沈沈的沙漠;

在那裏,理性的清泉沒有沈入習慣的荒漠;

在那裏,妳引領我們的思想進入不斷開闊的思想和行動,進入自由的天堂,我的父親,讓我的國家覺醒吧。

在那裏,心靈被妳引導,走向不斷放松的思想和行為——進入自由的天堂,我的父親,讓我的國家覺醒。

太老壹改“不押韻不雕琢”的自由詩形式,利用罕見的以何處開頭的分句組合,韻致十足,唱出七嘆,沁人心脾。這首詩刻意隱藏了前因,卻突出了對“它”的雕琢——無畏的心、高昂的頭、自由的知識、世界大同、講真話、崇尚完美、理性至上、胸懷無邊,令讀者回味無窮。其中,最後壹句道出了太老的夙願——讓我的國家覺醒!讓我的國家覺醒吧!此外,原文用孟加拉語寫成的太老,通曉英語,用“昂首挺胸”和“死習慣的沈悶沙漠沙”來表現細節的韻律美。

光,我的光,充滿世界的光,親吻眼睛的光,甜蜜心靈的光!

光,我的光,充滿了世界的光,親吻目標的光,甜蜜的心的光!

啊,親愛的,光在我生命的中心跳舞;親愛的,燈光撥動了我愛的琴弦;天空開放,狂風肆虐,笑聲響徹大地。

哦,我的寶貝,光在我生命的壹個角落裏跳舞;我的寶貝,陽光撥動著我愛的心弦;天空開了,風狂跑,笑聲響徹大地。