飛鳥集
《鳥》是壹本哲學英語格言集,包括325首詩。第壹版完成於1916。其中壹部分是詩人從自己的孟加拉語格言集《碎玉集》(1899)翻譯過來的,另壹部分是詩人在1916年訪日期間寫的壹首即興英文詩。這位詩人在日本呆了三個多月,女士們不斷要求他寫壹把扇子或壹本紀念冊。考慮到這個背景,我們就不難理解為什麽這些詩大多只有壹兩行了。詩人曾贊美日本俳句的質樸,他的《鳥》顯然受到了這種詩風的影響。所以,深刻的智慧和短小的篇幅是它的顯著特點。美籍華人學者周策宗認為,這些詩“就像沙灘上閃閃發光的鵝卵石,各有各的世界。它們是零碎而短暫的;但又豐富深刻,有道理。
園丁套裝
《園丁集》是泰戈爾的另壹部重要代表作之壹,是壹首“生命之歌”。它更多地融入了詩人的青春經歷,詳細地描寫了愛情的快樂、煩惱和悲傷,不失為壹首青春情歌。詩人在回顧過去時唱了這些情歌。在回憶青春悸動的時候,他無疑與自己的青春保持了壹定的距離,進行了理性的審視和思考,以至於這首情歌不時閃現哲學的光輝。讀這些詩,就像走在暴風雨後的初夏,有壹種無法抗拒的清新和芬芳,仿佛看到了壹個明凈的世界。壹切都是那麽的純粹美好,讓人不自覺的體味到了愛情和青春的味道。
新月
《月牙兒》是泰戈爾的代表作之壹。詩人將自己的靈魂編織到詩歌中,使詩歌充滿了精神的芬芳。讀這些詩,可以陶冶性情,凈化人格,美化心靈。
尤斯吉
《遊絲集》裏的詩都是作者隨心所欲寫的,沒有聯系,所以大部分都沒有標題。這裏有壹首歌:
對妳來說,我就像黑夜,壹朵小花。
我能給妳的只有隱藏在黑夜裏的寧靜和不眠的沈默。
早上,當妳睜開眼睛,我會把妳留給壹個蜜蜂嗡嗡,鳥兒唧唧喳喳的世界。
我給妳的最後壹份禮物,將是壹滴落入妳青春深處的淚,讓妳的笑容更甜;當白晝的歡騰殘酷無情時,它會化作薄霧,遮住妳迷人的容顏。
吉檀迦利
《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創作的巔峰,也是最能代表其思想和藝術風格的作品。這本宗教抒情詩集是“獻給上帝的祭品”。(很多人以為《吉檀迦利》是奉獻的意思,其實是詩的意思。作者的其他詩集& gt;只有奉獻。風格清新自然,帶有泥土的芬芳。泰戈爾獻給上帝的歌是“生命之歌”。他以輕快歡快的風格唱出了生命的衰敗,現實生活的喜與悲,表達了作者對祖國未來的關切。
羅賓德拉納特·泰戈爾的諾獎英譯詩集《Kitangari》是泰戈爾本人用英文從孟加拉詩集《Kitangari》、《擺渡》和《奉獻》中創作的,時間為191913。《吉檀迦利》的孟加拉詩是格律詩,但翻譯成英文後就變成自由詩了。
水果收藏
在這本書裏,泰戈爾闡述了自己的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀、哲學思想和藝術觀,表達了自己的誌向,表達了自己的喜怒哀樂。現實主義作品表達了對淳樸下層人民的真誠同情,表現了崇高的人道主義精神,贊美了堅守信仰、不怕犧牲的精神,反映了印度婦女在新思想影響下的覺醒。