原文
漁夫——張
我愛妳,我愛妳
白鷺在西塞山前飛翔,
陶瓦裏先生
桃花流水鱖魚肥。
清ruòlì,lǜsuōyī
綠竹帽,綠麻纖維,
西芬·xìyǔbúxūguī
沒有必要回到斜風細雨中。
翻譯
西塞山前白鷺自由飛翔,河岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁夫戴著藍色的竹帽,披著綠色的麻纖維,冒著斜斜的風和細雨,愉快地捕魚,沒有回家。此詞通過贊美自然風光和漁民捕魚,表達了作者對自由生活的向往。
給…作註解
漁歌子:詞牌的名稱。這首曲子原是唐的名曲。分為單調和雙音二體。單調的27字,平仄押韻,以張的聲調為最著名。雙音,五十字,和韻。
漁歌,又稱漁父或漁樂,大概是壹種民間漁歌。據《林茨年譜》所引記載,張謁見湖州刺史顏真卿,因船破舊,請顏真卿幫忙更換,並寫下《漁歌》。題詞“玉格子”是根據張的詩“玉格子”命名的。“子”是“屈子”的簡稱。
西塞山:浙江湖州。
白鷺:壹種白色的水鳥。
桃花流水:桃花盛開的季節是春水上漲的時候,俗稱桃花泛濫或桃花水。
桂魚:淡水魚,江南又稱鱖魚,肉質鮮美。
箬帽:用竹葉或竹子制成的帽子。
草制或棕色雨衣。
不:不壹定。