作者:李白
朝代:唐朝
體裁:七言古詩
眾將出武威,入銀臺保護魏紫。
平明把他的劍吹向天空,黃昏時他掛起鞭子,醉醺醺地回來了。
玉帝清風吹,美人舞明月。
往事如夢,相逢欲醉。
壹.版本:
這首* * *詩有兩個版本,壹個是五代宋蜀刻本。二、清代《全唐詩》金陵刻本卷168No。18.清晰版記錄如下:
將軍膽大妄為,曾執銀臺護紫。
平明把他的劍吹向天空,黃昏時他掛起鞭子,醉醺醺地回來了。
玉帝清風吹,美人舞明月。
今天見面就迷了路,什麽時候才能得到春光?
二、升值基礎:
因為五代離李白生活的唐朝近,清朝離唐朝遠。所以我在註釋和翻譯這首詩的時候,會以五代蜀刻本為準。
三。註意事項:
武威:唐代涼州,今甘肅壹帶。
銀泰:是唐代宮門名稱之壹。翰林和學士院都在銀泰門。唐代韓沃《雨後月坐玉堂》詩說:“金燈外銀臺直上北”,可見銀臺是翰林辦公之地。
魏紫:紫薇星也被稱為北極星。古人認為北極星是帝星,這裏用來比喻皇帝。
平明:拂曉,唐代陸侖《夏塞曲二》詩:“次日清晨,他發現他的白羽箭,深深地指向堅硬的巖石。”
玉清風:形容人如玉樹臨風,婀娜多姿。出自《世說新語》。容止,它經常被用來形容壹個英俊的男人。
過去:過去,過去,幾天前。“禮記。譚公》:“在過去的夜晚,夢坐在兩棵樹之間。”
春暉:春天。李白曾在《Xi於春賦》中寫道:“見橫路遊絲,凈春光照留人。”
四、白話文翻譯:
郭將軍妳的少年時代始於甘肅(唐朝軍隊抗擊突厥、回鶻、吐蕃、吐谷渾等少數民族的主戰場之壹),如今妳已被提升至銀泰門,擔起護衛皇帝的重任(這兩句話主要是贊美郭將軍功績卓著,地位崇高,深受皇帝信任和愛戴)。
早上擦劍上朝,晚上喝醉了拿著鞭子回家(這兩句話主要是誇郭將軍不僅工作順利,生活也很安逸)。
妳的愛子玉樹臨風瀟灑地吹著玉笛,妳的嬪妃對著月亮翩翩起舞(這兩句話主要是贊美郭將軍不僅兒子帥,還有更漂亮的嬪妃,唐代官僚三妻四妾是常事)。
過去的英雄事跡就像做夢壹樣(先放壹邊吧)。既然今天認識了,我們不妨在這美好的春天裏喝個夠!表現了李白豪邁豪爽的性格和詩歌中始終蘊含的浪漫色彩。
盛唐“遣崔奉於”年間的詩人李白,創作了七言律詩《全唐詩》
原著
派崔去
宛希霜夜聽猿愁,去國久不舟。
獨憐壹雁飛向南海,卻羨慕雙溪解北流。
陳大師迷榻再三,路人難登謝家樓。
在這裏,我們留下同樣的落葉,秋意朝朝散。
作品翻譯
皖西霜夜,猿聲淒厲,聽者傷心。這個身體已經離家很久了,仿佛是壹條沒有纜繩的孤舟。看到壹只孤獨的鵝飛向南海,怎能不悲傷?真羨慕雙喜,養了萬喜,還懂得北跑。貴人妳多次為我解開陳帆榻,待我甚好。我是匆匆過客,卻很難登上謝家樓。像秋葉和冷風壹樣,從敬亭山落到各自的目的地。
作品簡析
這首詩是李白於公元753年(唐玄宗天寶十二年)冬,在金陵(今江蘇南京)時所作。關於崔時宇是誰仍然有爭議。余顯浩對李白詩中崔的考證認為,崔就是崔成福。這個冬天,李白在金陵向崔獻了許多詩,這首《送崔》就是其中之壹。這首詩的格律雖然不是很嚴謹,但卻是李白詩集裏為數不多的七言律詩。這首詩主要表達了作者對崔的感激之情,表現了作者與朋友之間的友誼。
別忠明夫兄。
我哥哥的詩酒跟隨陶俊,在試宰中聞名於世。
東樓喜奉支會,南樓悲落葉。
城市的壹角,秋天有水,海上青山隔著黃昏的雲。
喝醉了,沒有離開夜月,鵝停下來,離開了群體。
作品翻譯
妳繼承了陶淵明的遺誌,妳管理縣衙和管理的功績,天下皆傳。妳在東樓為蓮芝兄弟餞行,我很快就要在南摩告急,為我們的分別哀悼。江城的背水在秋天更明亮,但海上的青山卻被黃昏的雲遮住了。讓我們今晚壹醉方休,把明亮的月光留在夜月,明天就讓它過去吧。可惜我,壹只孤雁,不得不離開雁群,各自飛去。