如何理解龐德和艾略特的詩
富有哲理,促進了美國新詩運動的發展,符合當時嬉皮士的文化潮流。艾略特甚至稱龐德為“為當下發明中國詩歌的人”,美國詩人、文學評論家埃茲拉·龐德翻譯的《中國集》壹問世就引起了轟動。此外,t .寒山原本是中國中唐時期壹位不知名的詩人,被視為龐德對英國詩歌“最持久的貢獻”。這本小冊子裏只有19首中國古詩。他倡導的意象派詩歌運動也開啟了英美現代詩歌的先河。寒山被“垮掉的壹代”奉為偶像,其審美核心是意象,壹度形成持續近20年的“寒山熱”。龐德把中國的詩歌傳統帶入了西方現代主義文化。中國古典詩詞的影響,在六七十年代席卷歐美的“寒山熱”中也可見壹斑。他的詩歌風格簡單。他的詩被翻譯成英文後,受到了極大的贊揚,並影響了許多讀者和作家。