欲喚菊花,花之隱士也;牡丹,花開富貴;荷花,花之君子也。嘿!菊花之戀,陶之後鮮有耳聞。誰給了蓮花的愛?牡丹之戀,老少皆宜!
翻譯
水陸草本木本花卉種類繁多,值得喜愛。晉代的陶淵明只愛菊花。自唐代李以來,世界上大多數人都喜歡牡丹。我只愛荷花是從堆積的淤泥中生長出來的,沒有被汙染,但用清水洗凈後看起來並不妖嬈。(它的莖)貫穿中間,呈直形,不連片,不分枝,香味擴散更香,在水中挺立幹凈。人們可以遠遠地看著(荷花),卻不能輕松地擺弄它。
我覺得菊花是花中的隱士;牡丹是花中富貴之人;荷花是花中君子。唉!陶淵明很少聽說菊花的愛情。(對)蓮花的愛,和我壹樣,‘還有誰?當然,愛牡丹的人也不少!
給…作註解
陶金圓明只愛菊花:陶金圓明只愛菊花。陶淵明(365-427),字潛亮,自稱五柳先生,世稱精傑先生(死後),東晉潯陽柴桑(今江西九江市)人,東晉著名詩人。是壹個著名的隱士。陶淵明獨愛菊花,經常在詩中歌頌菊花。比如《飲酒》詩中采菊的樹籬下,悠然見南山,壹直被稱為名句。
自從李唐來了,世人都很愛牡丹。《唐史補》說:京師遊覽貴,每年春晚牡丹依舊盛。如果為了利益而瘋狂種植車馬,壹本書(壹株)就有幾萬人(指錢)。非常:非常非常。
說:議論文的文體可以直接說明事情或說明道理,也可以借用人、事或事的記載來說明道理。
壹:是的。
可愛:值得愛。
面試官:鮮花。
什麽:非常非常。
範:很多。
自:自。
唐力:唐朝。唐朝的皇帝名叫,因為他姓李。
獨立:只有,只有。
壹:取消主謂間的句子獨立性。
出:長出來。
汙泥:汙泥。
汙染:汙染(汙物)。
澎(朱?):洗。
青蓮(李?n):微波清水,這裏指的是清水。
妖:漂亮但不端莊。
通過:通過;透明的。
直的:直立的。
外直:(其莖)內空外直。
無卷須(mn)無分支:無卷須無分支。
香味很遠很清:香味傳到很遠的地方,讓人感覺更優雅。
好處:多。
清:清芬。
優雅幹凈的種植:挺立幹凈。
亭子:高聳的外觀。
植物:建立。
可以:只能。
玩:玩。
淫穢(xi?):親近但不莊重。
顏:句末語氣詞是指現代漢語?哎喲?,助詞。
說:思考。
隱士:隱居的人。在封建社會,有些人不願與統治者同流合汙,所以隱居起來;
盛:光。
人或事物。它和前面的名詞有變化,比如有黃鶴樓的那個就是建築的意思。
唉:感嘆詞相當於今天的唉。
菊花戀:對菊花的愛。壹:語氣詞,是的。(壹種說法是對象超前的標誌)
新鮮(xi m: n):少。
聞:聽說了。
誰是給予者:還有誰和我壹樣?
適合很多人:應該有很多人(愛牡丹的)。
合適:當然(應該)。
答:什麽時候。
眾多:眾多。