《長安看秋》是晚唐詩人杜牧寫的壹首五言絕句。而五言絕句沒有首聯、駢聯、頸聯、尾聯之分,只能劃分為格律詩。所以,這個問題無法回答。下面列出詩詞的原文、註釋、翻譯和賞析,以供參考。
2、原詩:
長安王秋
杜牧
這座塔高高聳立,矗立在壹片秋樹上;天空清澈透明,像壹面鏡子,上面有Xi的灰塵。
秋天是那樣的清高無邊,與山的高高低低相比,氣勢難分高低。
3.翻譯:
高聳的塔樓聳立在壹片秋樹上;天空晴朗,像壹面壹塵不染的鏡子。秋色是那樣的清高遼闊,與陡峭入雲的南山相比,氣勢難分。
4.註意事項:
1秋望:秋望遠。
2傾斜:傾斜,傾斜。霜樹:指深秋的樹木。外國人:上。
3鏡面天空:像鏡子壹樣明亮幹凈的天空。米莉:非常小的東西。
4氣勢:視線和風格。
5.贊賞:
這是壹首高秋的贊歌。題目是《望秋長安》,但重點不在“望”這最後壹個字,而在贊美遠處長安的秋色。“秋”的風格是詩人表現的直接對象。
第壹句話點出了“希望”的落腳點“樓倚霜樹”的“倚”就是倚,專註於妳所攀登的高樓的姿態;“外面”是“開”的意思。秋天結霜過的樹,大部分葉子都是黃色的,更顯得參天高,樓比結霜的樹高。從這樣壹個立足點上,我們可以對長安的高秋景色有壹個大致的了解,並充分欣賞它的崇高和幹凈的美。所以這句話其實是全詩的出發點和基礎。沒有它,就沒有《王》裏看到的壹切。
第二句看到的天空寫的是。“鏡中天空沒有壹絲壹毫”是指天空像壹塵不染的鏡子壹樣清澈,沒有壹絲壹毫的落雲。這是秋天天空的典型特征。這種清澈得近乎空曠的天空,進壹步表現了秋高氣爽的蒼穹,也寫出了詩人當時的輕松愉快之感和清高明朗的心境。
“南山和秋色都是氣勢高。”第三句話轉向遠處的鐘南山。與《秋色》相提並論,據說遠處的南山,其拔地入雲的氣勢,似乎與無邊的秋色相抗衡。
南山是具體有形的個體事物,而“秋色”是抽象模糊的,是許多具有秋景特征的具體事物的集合和概括。似乎兩者沒有可比性。不過這首詩是用南山來襯托秋景的。秋色是很難描述的,它存在於秋天的壹切景色中,不同的作者對秋色有不同的視角和感受,有的以它蕭瑟,有的以它清澈幹凈,有的以它高遠遼闊。這首詩的作者是傾向於欣賞那種清高無限的秋色的,這壹點從前兩句的描寫中可以看得很清楚。而秋的高度卻很難描述得淋漓盡致(在這壹點上,它與秋的悲涼、清明有著天壤之別),尤其是它那種崇高、無限的氣勢,只有理解,難以描述。在這種情況下,依靠現實來支撐空虛就成為壹種有效的藝術手段。具體有形的南山襯托出抽象虛幻的秋色。通過“南山秋色皆高氣勢”這首詩,讀者不僅能具體感受到“秋色”的“高度”,還能體會到它的氣勢、精神、品格。
晚唐詩歌傾向於柔美、嫵媚、華美,缺乏壹種清麗、剛健的品格。這短短五個字的篇章,寫得意境高遠,氣勢渾厚,與盛唐詩人王之渙的《蒼鷺樓》相得益彰,雖然在氣勢恢宏、自然和諧上還略遜壹籌。
6.作者簡介:
杜牧(公元803-852),牧之樊川人,漢族,京兆萬年(今陜西Xi)人,唐代詩人。杜牧被稱為“小杜”,以區別於杜甫。與李商隱並稱“小杜麗”。因晚年住在長安南樊川別墅,後被稱為“杜樊川”,著有《樊川文集》。