當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 伏特加左手,波波沙右手。什麽歌?

伏特加左手,波波沙右手。什麽歌?

“左手伏特加,右手博沙”就是卡秋莎這首歌。

《喀秋莎》(俄文:катюшаа),寫於1938,由民謠歌手Likia ruslan Nova首唱,Matvei Blanchard作曲,Mikhail Isakovski作詞。是二戰時期蘇聯經典歌曲。

歌詞(俄語):

Расцветали яблони и груши

Поплыли туманы над рекой

Выходила на берег Катюша

На высокий берег,на крутой

Выходила,песню заводила

Про степного,сизого орла

Про того,которого любила

Про того,чьи письма берегла

Ой,ты песня,песенка девичья

Ты лети за ясным солнцем вслед

И бойцу на дальнем пограничье

От Катюши передай привет

Пусть он вспомнит девушку простую

Пусть услышит,как она поёт

Пусть он землю бережёт родную

А любовь Катюша сбережёт

Расцветали яблони и груши

Поплыли туманы над рекой

Выходила на берег Катюша,На высокий берег,на крутой

歌詞(中文):

梨花開遍天下,輕紗浮江面。

喀秋莎站在陡峭的岸邊,像美麗的春天壹樣歌唱。

喀秋莎站在陡峭的岸邊,像美麗的春天壹樣歌唱。

這個女孩正在唱壹首美麗的歌。她在草原上唱《鷹》。

她在歌唱她心愛的人,她藏著她愛人的信。

她在歌唱她心愛的人,她藏著她愛人的信。

啊,這歌女的歌,隨著燦爛的太陽飛翔

去遙遠邊疆的戰士們那裏,轉達喀秋莎的問候。

去遙遠邊疆的戰士們那裏,轉達喀秋莎的問候。

駐守邊疆的年輕戰士,心裏都在想念遠方的姑娘。

勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎的愛永遠屬於他。

勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎的愛永遠屬於他。

梨花開遍天下,輕紗浮江面。

喀秋莎站在陡峭的岸邊,像美麗的春天壹樣歌唱。

喀秋莎站在陡峭的岸邊,像美麗的春天壹樣歌唱。

歌曲創作背景

《喀秋莎》是布蘭查德用詩人伊薩科夫斯基的壹首抒情詩寫成的。

1938年期間,張鼓峰事件發生時,正是琿春地區的夏秋季節,蘇聯詩人伊薩科夫斯基正是從這裏獲得了創作靈感,寫下了《喀秋莎》這首詩。

蘇聯著名作曲家布蘭查德看到這首詩後,立即將其譜成歌曲,迅速在蘇聯各地傳唱,立即在蘇聯掀起了愛國熱潮。

歌曲含義賞析

“左手伏特加,右手波波沙,唱著喀秋莎,大聲喊著烏拉”是冷戰前蘇聯動員士兵在北約心目中的恐怖形象,有著橫掃壹切的傲氣。當時蘇聯的最終目標是把資本主義的大旗傳遍全世界。

每壹位達瓦裏希同誌都堅信自己能夠為人類世界前所未有的崇高偉大事業而自豪,並義無反顧地犧牲自己的生命(如切·格瓦拉)。充滿浪漫和崇敬的戰鬥意誌!那是壹種非常難得的無私的心態。簡而言之,我可以為他人的利益而死!

歌曲《喀秋莎》描繪了前蘇聯在春天返回地球時,壹個名叫喀秋莎的女孩思念離開家鄉去邊防的愛人的美麗景色。

這首歌沒有壹般情歌的委婉纏綿,而是節奏明快簡單,旋律簡單流暢,所以多年來壹直廣為傳唱,非常受歡迎。在蘇德戰爭期間,這首歌在那場戰爭中發揮了非凡的作用。雖然喀秋莎很有名,但它不是俄羅斯民間的宋立科·卡林卡。

參考以上內容?網易雲音樂-喀秋莎