壹、《山村》——宋代邵雍。
1,原文:壹到二三裏,四五煙村。亭臺六七,八九十花開。
2、翻譯:不知不覺離家兩三裏,輕霧籠罩四五戶人家。路邊有六七個亭子,開著八九十朵花。
二、《唱雪》——清代鄭燮
1,原文:壹片,兩片,三四片,五,六,七,八,九十片。千片無數片,飛進梅花不見。
2,翻譯:飛舞的雪花是壹片,兩片,三四片,五片,六片,七片,八片,九十片。千千萬萬,飛入梅花香消玉殞。
三、“壹輪明月滿乾坤”——明代吳承恩
1,原文:十裏亭無客走,天上有星。巴河所有船只關閉,七千郡全部關閉。六宮五宅歸官宰,四海三河漁。兩樓鐘聲響,壹輪明月滿坤。
2,翻譯:幾十裏長的亭子還沒走完,天上就出現了明亮的星星。灞河的船只全部退回船港,七千郡的大門緊閉。官員們已經全部回到了府邸,河上也沒有了垂釣。兩座鼓樓的鐘聲響起,壹輪明月照遍了幹坤大地。
四、《怨郎詩》——漢代卓文君
1,原文:壹別之後,兩地掛。只有三四月份,但誰知道五六年。七弦琴無心彈,八行本無傳,九環鏈從中斷,十裏亭欲穿。百思不得其解,千思不得其解,於是無奈怪郎。
2.翻譯:自從分開後,我們的思想真的不壹樣了。當時只說三四個月後再見面。誰能想到,到現在已經五六年了。沒心情彈七弦琴,也不想寄信。玲瓏連環玉碎,我在亭子裏等妳。即使我對妳有壹百個想法,壹千個想法,我也只是無助地責怪妳。
淺析《山村歌唱我的心》作品:
“壹趟兩三裏,煙村四五家”這句話,是線性的視覺印象。壹句“壹趟”橫向移動,空指數多,廚房的煙是縱向的。“有六七亭,八九十花”這句話,轉化為點狀的視覺印象:亭與席,鮮花。
詩人在這首詩的每壹句中都安排了壹個量詞,分別是“裏”、“家”、“左”、“之”,新穎多變,每壹句還安排了兩三個數字:“壹”字開頭,“23”、“45”、“67”嵌在句中,“890”歸首。
代表數字從壹到十的十個漢字,按照自然數字順序,與小路、煙霧、村落、亭臺樓閣、花草編織在壹起。隨著詩畫的自然排列,只用寥寥幾筆,就形成了壹幅自然、古樸、朦朧的山村山水畫,自然地融入了山村的意境。