①李白的《清平調》原文翻譯:
雲是她的衣裳,花是她的美麗;
春風吹欄桿,露水潤澤多彩。
如果妳在玉山之巔看不到它,
壹定是只有在瑤臺的月下,我們才能相遇!
⑵李白《清平調》原文賞析:
這首詩想象巧妙,得心應手,不做作。詩中語言豐富多彩,字字珠璣。如果妳讀到這首詩,妳會覺得春風滿紙,花滿眼,面目模糊。沒必要描述了。自然讓人覺得這是牡丹,玉色很美,沒別的。
第壹句,牡丹花比貴妃更美。第壹句把衣服比作雲,把容貌比作花;兩句寫花露春風,猶如嬪妃受君王寵愛;三句話把仙女比作貴妃;四句話把嫦娥比作貴夫人。這種反復的比較,造就了壹個如牡丹般絢爛的美麗形象。但詩人用了雲、花、露、玉山、瑤臺、月光等詞,不露痕跡地贊美了貴妃的豐滿。
在藝術上,這首詩主要運用了多種修辭手法。
首先,使用比喻修辭。比如“雲要衣要花才好看”這句話,通過比喻的修辭手法,描述了楊貴妃的面容和衣著之美,顯示了她的富貴。
其次,運用擬人和誇張手法。如“春風吹開門檻,彰顯中國之富庶”這句話,通過擬人化、誇張化的手法,描述了楊貴妃美麗的容顏和高貴的地位。
2.李白清平調的創作背景;
據晚唐五代的記載,這組詩有三首。公元743年(唐玄宗天寶二年)或公元744年(天寶三年)春天的壹天,唐玄宗和楊貴妃在沈香閣看牡丹花時,召集翰林等待李白入宮寫新樂章。李白在書信入宮時,在金花箋上寫下了這三首詩。這首詩就是其中之壹。