當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 原文《王騰館序》第壹段

原文《王騰館序》第壹段

原文:

王騰館序

作者:王波

朝代:唐朝

張羽老縣城,洪都新居。星星分成翅膀,地面與魯恒相連。晉三江五湖,控蠻夷,引甌越。五華天寶,龍燈射牛鬥市場;人傑地靈,許茹下了陳蕃的榻。行癡蔡駿雄州霧柱。

夏末之交,主客盡在東南。統帥龔燕儀容儒雅,戟在遠方;宇文新洲的樊沂暫時駐紮。十天假期,贏友如雲;千裏歡迎妳,婚禮。紫電膏是王將軍的軍械庫。家是宰,道是名;壹個男孩知道什麽?鞠躬永遠是贏家。

翻譯:

這裏曾是漢代的張羽縣,現在是洪州總督府。天上的位置屬於兩顆星的分界線,地上的位置連接恒山和廬山。

以三江為裙,五湖為帶,控制楚地,連接甌越。物之精華為天寶,劍光直入牛與桶之間。因為大地的光環,英傑輩出。雄偉的大陸像霧壹樣湧動,博學的人才像星星壹樣活躍。

城池位於夷夏交界處,賓主雲集,東南俊才薈萃。統帥燕國公享有盛譽,赴任途中特意下榻於此。

在第十個假期的那天,傑出的朋友和高貴的客人聚集在這裏。文學領袖孟寫文章,氣勢如龍,舞彩鳳。在王將軍的武器庫中,有紫電劍、藍霜劍之類的利劍。

因為我父親要當縣長,所以我在走親戚的路上路過了這個著名的地方。年少無知的我有幸親自參加了這場盛大的宴會。

擴展數據:

《王騰館序》第壹段,緊扣題目中的“洪府”二字,敘述了洪都的雄奇地勢、珍奇物產、傑出人才、尊貴賓客。

用“張瑜舊縣,洪都新居”這樣的套話,固然優雅,但落入當時文人的刻板印象,並無新意,故非絕妙之舉。

然而,王波是怎樣的人,俗中有妙筆,筆尖轉“群星分翼”,地連魯恒。金三江五湖,控蠻引甌越”。給人壹種沒有水就沒有懷疑之路的感覺。

這壹句跟隨上壹句,定位下壹句,妙筆生花。南昌的地理位置在短短的幾十個十字裏就描述的清清楚楚,裏面的氛圍真的是人不可及,是王波這首詩的第壹個高潮。

從此,這壹段就是王波描寫宴會盛況的用筆,他也對龔燕大加贊賞,這使他更加懷疑。句末“家是宰,道是名;這個男孩知道什麽?凡弓必勝。”作為小夥子的比喻,王波是謙遜的。

“騰蛟起鳳,孟是的詞人;紫電藍霜,王將軍兵工廠。”這兩句話引用得當,在當時也可以說是壹針見血。雖然有過譽之嫌,是用散文寫的,但也迷失在對當時形勢的好引用中。作為客人,王子安贊美所有的客人是合理的。

作者介紹:

王波,字子安,漢族,唐代文學家。古江縣龍門人,出身儒生家庭,與楊炯、陸、並稱“王羅”、“初唐四傑”。

王波從小就聰明好學。據《舊唐書》記載,他六歲就能寫文章,被譽為“神童”。九歲時讀顏師古《漢書註》,寫《手指瑕》十卷,糾正錯誤。

十六歲時,應蘇遊支部的要求,他被任命為三郎。他因為做“鬥雞”被趕出了佩王宓。此後,王波花了三年時間遊歷巴蜀山川,創作了大量詩歌。回到長安後,他要求周國參軍。參軍時,因私殺官奴,兩次被降級。

去年8月,唐高宗在看望父親歸來時,漂洋過海淹死了,因驚嚇而死。擅長五律五絕,代表作有《送別杜副都督赴蜀》等。主要的文學成就是駢文,在數量和質量上都是最好的。代表作有《王騰館序》。

百度百科-王騰館序