當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - “英”詩

“英”詩

褚健壹《交友鳴鳥》詩考辨

曹建國

(開始)

摘要:褚健壹《嬌嬌鳴》詩中的“嬌嬌鳴”是“貓頭鷹”的借詞,是壹種類似鳳凰的鳥。詩以“梟”為喻,比喻君子,與楚人的鳳凰崇拜有關。《皎皎鳴》是楚人寫的詩,但受《詩經》尤其是《雅》詩的影響。

關鍵詞:褚健壹詩歌;鳳凰崇拜;楚辭;優雅詩

中國圖書館分類號:I206.2文獻識別碼:a。

曹建國(1969-),安徽霍邱人,武漢大學文學院講師,主要從事先秦兩漢文學及文論研究。

《尚波四首》中有兩首逃亡詩,分別是明和多前,學者們對明的關註較多。學者們通常把“武”解釋為“武”,卻不明白詩歌為什麽隨“武”而興起,為什麽“武”集中在水竹。在我看來,簡牘中的“梟”字屬於鳳凰等鳥類。詩以“梟”為始,與楚人崇鳳習俗有關,所以“角角鳴(梟)”是楚人的詩。

壹個

首先看伊勢,雜文相當不全:

□□□□□□□□□橫梁。凱卓君子,若玉似英。君子愛人以自我為中心。余凱好,中國人都是英國人。

蛟蛟明,聚中柱。君子如豹或虎。君子□□□□,君子□□□□□□。開放有準備固然好,但內心是尷尬的。關與關之間,萬物上下。

相聲,聚在中間。凱□□□□□,貝。君子愛人是自衛。余凱很好,但心是最重要的。關系之間,都是少的,都是大的。

根據上下文,可以對缺失的文本進行補充:

相聲,聚中梁。凱卓君子,若玉似英。君子愛人以自我為中心。余凱是好的,但心是□。在海關、全中國和全英國之間。

蛟蛟明,聚中柱。君子如豹或虎。君子自愛。開放有準備固然好,但內心是尷尬的。關與關之間,萬物上下。

相聲,聚在中間。凱卓先生,如果□如果貝。君子愛人是自衛。余凱很好,但心是最重要的。關系之間,都是少的,都是大的。

《上海博思》發表後,廖明春、季作了補充說明[1],並對其余文章作了補字。上篇“惟心為□”中,廖明春補“項”,季補“匡”,秦補“陽”。不過我覺得參考第二節“唯心是輕浮”,輕浮漂亮是個形容詞,那麽這裏的殘文也要補充壹個形容詞,比如“好”。在第二節中,我同意紀的說法,並可以加上“余”。壹個押韻,語境中同壹位置的兩個詞意思也比較壹致。在第三節中,我同意秦把“被”解釋為“金文”,並把這句話補充為“若金若被”。

全詩相應位置的三段詩句意思相同或相近,這是我們要註意的第壹個問題。詩中說“君子如其英則如玉”,其中“英”是“英”的借詞,意為“玉的光輝”,詩中的“玉”也取其白之意。“如玉如瑛”是指君子之德如玉,晶瑩剔透。詩中說“君子如虎豹”,這個“虎豹”也表示君子有文采。《論語·顏淵》:“刺子曰:‘君子只是壹質,何以為文?’子貢道:‘不好意思,大師說君子也是君子。我不能和妳說話。文學質量還是不錯的,文學質量還是不錯的。”“子貢的話是短文《如虎如豹》的註腳。詩中說:“君子若為錦,君子若為灣。”織錦是用彩色經緯絲織成的有各種花紋的絲織品,貝是織錦上的貝殼狀花紋。瀟雅·項伯:“它就像壹塊織錦。”毛傳:“金貝,金文也。”可見,詩中對君子的贊美首先著眼於外在的裝飾,贊美他彬彬有禮、溫文爾雅的態度。

詩中接著贊美君子“以己為長情”,“以己為防”,“以己為防”。主任,當領導,當主任。《戰國策·楚策壹》:“狐貍說:‘我不敢吃。天敵成就了我百獸,現在吃我是逆天。“皇家,治理和指揮。”《尚書·大禹謨》:“在下從簡,在眾從寬。“守衛,守衛,防禦。繼以上對君子儒雅風度的贊美之後,詩歌也贊美君子的能力。“君子之交”的“相”解釋為“壹方對另壹方的態度”,“交”是指君子對人民友好,能力超群,能“取之”、“守之”、“守之”,是所有人的守護神。

“開放有準備是好的,但心是好的”“開放有準備不好”“都是心的問題”。很好,很好。太美了。萬、馬承元先生把它讀為“勉勵”,以勉勵正氣。但“勸誡”是動詞,不同於“氣”的“唯心為氣”的詞性。所以我認為“萬”應該讀作“齊”,意思是忠誠和誠實。《書·盤庚》:“生日通告,多人用。”孔《英達疏》:“要以誠待人。”《國語·周瑜下》:“瑜,嵇!我覺得很平靜,很淡定。”趙薇註:“嘿,厚也。.....說二君子能明其德,厚其心,鞏固天下。”

“跨關,全中國人都是英國人”,“全上下”,“全少都是大的”,“跨關”就是“跨關謀政”,各派以車之和“跨關車之”為限,宋是這麽說的。其實“關”和“鼓勵”的意思是壹樣的,都是努力和拼搏的意思。《谷峰》:“妳們是團結的,不應該生氣。”毛傳:“言為勉勵者,以君子之思。”“思”應出自嵇,讀作“求治”。所以是君子努力治理的結果,而“中國人都是英國人”、“上下都是”、“少都是大”。

綜上所述,不難看出,全詩首先贊美了先生的外在之美,然後又贊美了先生非凡的能力、善良的性格和勤勞的政治,最後以和諧歡樂而告終。脈絡非常清晰遞進,體現了很高的藝術功力。但同時,在讀這首詩的時候,大家都有壹個疑問:詩中使用的“交響以忠良(朱、舒)為背景”這句話,頗令人費解。大多數學者將詩中的“烏”字解釋為“烏鴉”。從語音上來說,把“吳”讀成“吳”是沒有問題的,但是詩詞隨烏鴉壹起升就令人費解了。壹個是說到“武”,人們很少會有好印象。《管子·情境解》也說:“與人交朋友,多欺騙,無情無義,無所不盜,謂之吳姬之誼。吳集之交,雖在開頭,必互有尷尬。所以說:‘武姬交誼不善’”,顯然與下面這首贊美君子的詩不協調。另外,很少有人說烏鴉“聚在中梁”。有學者引用《吳越春秋勾踐為臣傳》:

越王的妻子在船上哭泣,鳥兒和喜鵲在朱江啄蝦,飛來飛去。因為哭,她唱道:“鳥兒在飛,風箏在飛,靈徐玄在跳舞。定洲,朱遊子,啄蝦,舔雲。讓我回去。我無辜有罪,何必怨天尤人?當妳壹個人去西部的時候,誰知道妳什麽時候會回到Xi?心若割,淚如懸。”又嘆曰:“此鳥已歸項、蘇。心系素蝦,何必活在江湖。……

認為詩中的黑鳥就是這種棕黑色的鳥,生活在山谷和溪流中,成對活動,能在水中遊泳和潛水,屬於吳赫科。[2]

似乎不言自明,但還是有幾個問題要問:第壹,《吳越春秋》中的“黑風箏”是“風箏”而不是“黑風箏”,後面的“壹只飛鳥在天空中飛,在天空中飛”應該是“壹只飛鳥在天空中飛,在天空中飛”,而這篇文章之所以寫“風箏是黑的”,只是為了押韻。其次,即使真的有這樣的棕河,也不應該像人們懷疑的那樣,把烏鴉作為君子吟詩的對象。相反,烏鴉往往與鳳凰相對,往往被視為小人的象征。屈原《涉河》:“愛鳥鳳皇,且日遠。燕子和黑鳥,鳥巢和祭壇。”第三,詩中說“交遊即歌唱”,而“交遊”應如馬《毛詩註》所解釋:“交遊即咬人,意為鳥鳴。”而且用來形容鳥鳴的“咬”字也有悅耳動聽的意思。比如米亨的《鸚鵡賦》說:“采美顏,咬好音。”《樂府·長歌行·古詩》:“黃鳥追飛,咬聲好聲。”都可以證明。但如果楚建壹詩中的“”二字是烏鴉的話,真的很難把它和“咬”這個好聲音聯系起來。

有些學者不解釋詩中的“武”字。比如報紙上曝光廖明春的文章,就直接把“鳥”字讀出來。但這種回避似乎不妥。因為詩歌既然是“交響樂”,必然是指某壹只鳥,它有特殊的含義,絕不是泛指。不然直接寫“鳴禽”就行了,沒必要把“”這個字畫出來。

我們認為既不能讀作“鳥”,也不能讀作“烏”,而應讀作“貓頭鷹”。《說文》:“梟為壹屬。從鳥,聲音是尖叫。”但在《楚辭》、《山海經》中,“鸮”被視為鳳凰,所以詩中的“鸮”應該是鳳凰鳥。詩中以鳳凰崛起謳歌君子,與楚人的鳳凰崇拜文化有關。

首先,從讀音上看,“魚”字屬於古影母魚部,所以“魚”也應該是影母魚部的字。而“貓頭鷹”是影母胖部分的詞。陸德明《經典釋義》卷六:“梟,吳是叛逆。”卷七:“梟之聲與雞之聲相反,亦屬之。”《龍穴筆記》卷二:“梟,在櫃臺中,鳥如巨。”可見“梟”與“宇”的聲母完全相同,所以古人常以“宇”與“武”作為“梟”的註音逆字。同時,古籍中也有“淩”、“於”的例子,《爾雅·迪什》:“有大夫者,無患也。”其中“無陸大夫”為山名,《楚辭·行旅》引為“魏昱陸”。[3]可見,“”能和“貓頭鷹”交流,可能有方言因素。

其次,從某種意義上說,《雅》說:“雅在精。”毛傳:“梟,傅屬。”和《說文》壹樣。郭璞註《爾雅》說,傅“小如鴨,長尾巴,背上有文。今江東亦稱傅”。值得註意的是,賦背上有文字,所以也是賦背上的文字,這可能是古人把賦視為鳳鳥的原因。屈原《離騷》:“欲乘玉,欲乘風。”王逸註:“梟,鳳亦別名。”《山海經》雲:梟有五色,其筆如鳳凰。鳳凰也是車飾。”洪興祖補註:“梟,計中,斬烏雞。”《山海經》雲:九嶷山有彩鳥,飛遍大江南北。五彩鳥,鳥也。又有雲:蛇山有鳥,五色,飛出太陽,名梟。司馬相如的《論林》:“龍孔鸞,促百鳥。”。翻轉鴕鳥,取鳳凰帝。“它把鴕鳥和孔鸞、傅昆、鳳凰並列,明顯是把鴕鳥當成了鳳凰般的神鳥。鳳凰在古人眼中是吉祥的象征,也常被用來比喻君子,所以與下文聯系在壹起。同時,值得註意的是,上述《楚辭》和《山海經》都是植根於楚文化的古籍。因此,鴕鳥被視為鳳凰與楚文化背景有關。

最後看看鳳凰有沒有可能“聚中梁(中柱、中書)”。鳳凰作為傳說中的神鳥,類似於龍和森林,也是從很多東西中誕生的。說文:“鳳凰,神鳥也。老人說:“鳳凰的形象也像彩虹,有蛇頸魚尾,有鸛雛,有龍背龜,有燕子喙,有五色顯示器。“既然具有蛇、魚、龜的特征,自然與水有關,而洪、鸛也是喜歡在水邊生活的鳥類。”《淮南子蘭明訓》也說:“鳳凰飛向至德,但雷不作,風雨不榮,谷不長,草木不養,燕子以此為榮,以為宇宙間不能與之抗衡。甚至當他死在萬仞的時候,他飛過四海,穿過昆侖的疏園,喝過中流砥柱的洶湧瀨,回到了蒙古的小島。還在冀州時,道廣而止於陽,翼弱而留於風。“據王念孫考證,‘弱翅’是‘弱羽’之誤,說明鳳凰戲弱水。而“湍瀨飲中流砥柱”也類似於《渡聲》中的“聚江心”,[4]“歸蒙古島”類似於“聚江心”。再看貓頭鷹,貓頭鷹有雙重身份,壹方面是絨螯蟹屬的水鳥,另壹方面是鳳屬的神鳥。我猜,貓頭鷹原本是壹種水鳥,因其色彩斑斕的文字而被神化為鳳凰。就像鸛壹樣,《說文》說:“鸛和鷦鷯是神的鳥。河裏有鷓鴣,好像很大,眼睛紅紅的。"段玉裁註:"此言是河中之魚,非物,非鳥。“不用說,它不是神鳥,但實際上可能是因為這種鳥“紅眼有斑,毛紫如??“色”,人們誤以為是鷓鴣(紫鳳凰)。同樣還有焦明,也是鳳凰的壹種。李善註意到司馬相如的《論森林》:“張儀說:焦明如巨人,西方之鳥。樂汁圖:焦明長得像鳳凰大帝。鐘松說:水鳥也。”[5]看來鳳凰和水鳥的關系非常密切。不僅烏鶇、鷓鴣等鳳凰神鳥起源於水禽,焦明也被解釋為水禽。在這種情況下,詩以鴕鳥開頭,寫到“集中在忠良(中柱,中昊)”也就順理成章了。因為“貓頭鷹”是鳳凰,所以叫出“咬”的好聲音也在情理之中。《荀子解母》詩指“鳳凰秋秋”,“秋秋”意為“廣交朋友”。

詩隨鳳凰而起,帶有鮮明的楚文化色彩。關於楚文化的起源,學術界壹直存在諸多分歧,至今沒有定論。但在楚文化中,鳳凰有著無可比擬的尊崇是大家公認的,因為無論是傳世文獻還是考古新發現都可以證明這壹點。有學者從物質文化、精神生活等方面廣泛引用,列舉了楚人崇鳳崇鳳的種種表現。[6]可以說,在中原文化區,龍是主宰;在楚人眼裏,鳳凰當然是王者,甚至為它降格了龍虎。[7]正因為如此,壹切美好的事物,甚至賢惠的君子,往往被楚人稱為鳳凰。《論語》記載楚狂以鳳凰迎孔子,《太平毓蘭》(卷915)記載老子見孔子也稱孔為鳳凰。同樣的褒義,孔子把老子比作龍,這是鮮明的地域文化差異。楚人對鳳凰的尊崇,尤其可以從最具楚文化色彩的楚辭中領略。據先生統計,《楚辭》中的“鳳”有二十四只,此外還有黃、鸞、梟、孔鸞、孔雀(在《楚辭》中,孔雀屬鳳,也是俊鳥,如“孔雀滿園,牲畜只為皇熊”)、孔鳥、雲。[8]這些鳳鳥常被比喻為聖賢君子,如《離騷》中的“鳳既為所惜”,《佘江》中的“鳳結壹鳥,太陽遠”,懷沙中的“鳳凰在天”,九辯中的“鳳凰獨棲”。但是,龍雖然在楚辭中常見,但並不是君子和聖人意義上的龍,而多是驅趕工具或裝飾圖案,與鳳的內涵完全不同。

不僅如此,在楚文化中,鳳凰甚至充當了保護者的角色,這在其他文化類型中是很少見的。與楚國向外擴張相抗衡的國家,無論是中原諸侯國,還是吳越等國,都信奉龍。於是,楚人的藝術作品中出現了以龍鳳爭鬥為主題的圖案繪畫。江陵馬山壹號墓出土的21件楚繡中,有8件龍鳳相鬥的圖案,其中5件為鳳進龍退、鳳勝龍負,3件為勢均力敵。在龍鳳對決中,鳳凰處於明顯優勢。[9]同樣,生活在楚西南的巴人以虎為圖騰,巴人時而與楚人交好,時而與楚人交好。所以在楚人的藝術世界裏,老虎也成為了鳳凰攻擊的對象。湖北楚墓出土了虎座鳳木雕,特別是在巴人附近的江陵地區。人們在贊嘆其精湛工藝的同時,也關註其寓意。所以有學者認為木雕中的虎象征巴人,鳳凰象征楚人,趾高氣揚的鳳凰踩在虎背上,意味著楚人打敗了巴人。【10】不僅如此,即使在出土的楚繡中,也有鳳凰降龍降虎的圖案。江陵馬山壹號墓出土的壹件單繡衣上,單位繡紋為壹鳳鬥二龍壹虎。鳳凰壹腳掐住易龍的脖子,壹只翅膀打在易龍的腰上,另壹只翅膀打在壹只老虎的腰上,於是龍虎嚎叫著逃走了。[11]

從遺傳學的角度來看,詩歌的產生與原始宗教有著密切的關系。詩歌的繁榮尤其具有宗教意義和色彩。“壹般來說,繁榮的起源是植根於原始宗教生活的土壤,是建立在對客觀世界的神化之上的。”[12]正因為如此,興不僅具有真正的概念意義,而且具有鮮明的民族性格和地域特色。鳳凰有五彩的羽毛,在褚健壹的《過花》詩中,君子也有“如玉如英”、“如虎如豹”、“如錦如貝”的外在模樣;鳳凰是楚人觀念世界的守護神,友善的君子也可以“以己為長”、“以己為防”、“以己為防”;鳳凰是吉祥的,看到它世界就會太平,而君子也可以“全是中國人全是英國人”、“全是上下”、“全是小的全是大的”,帶來和平安寧。所以,楚建儀的《嬌嬌明》詩,以鳳凰崛起,比喻君子,是建立在楚文化的基礎上的。由此可以推斷,《嬌嬌銘》是楚人所作。[13]同時,如前所述,《皎皎銘》具有濃郁的楚文化氣息,也有利於證明其為楚辭。

《嬌嬌銘》雖是楚人所作,但明顯受到《詩經》尤其是《雅》的影響。先看它的句子。《嬌嬌銘》詩仿《詩經》,尤其是《雅》詩。“楷陀君子”是《詩經》中常見的理論,如“枯山麓上之雅”。“如玉似英”也是《詩經》中常見的句式。許多學者都指出“馮偉淇澳金如錫”、“如玉如玉”。而“×A×B”如“全大全小”也是《詩經》中常用的造句方法。”“對唱”歸類為“燕閆明”(《風中有苦葉》),“聚在忠良”歸類為“聚在中澤”(《瀟雅鴻雁》)。交遊可以在秦風黃鳥和找到,交遊可以在車戶找到,相處可以在高和月亮和四幹找到。

其次,詩以“交唱,聚於中梁”,“聚於中朱”,“聚於中央河”為線索展開,與大雅的“伏伏於荊”,“伏伏伏於沙”不同。此外,比如唐體中的“蘇素玉,集於萌芽”,“蘇素玉,集於萌芽棘”,“蘇素玉,集於萌芽桑”,更能看出與“交角銘”的關系。

總之,無論從其語言中的隱喻,其語言,還是其句法結構模式,總之,其文體特征都顯示出雅的印記。讀這樣的詩,就像讀壹首經典而優雅的詩《雅》,其優雅的氣息與以輕靈瀟灑著稱的民間詩歌完全不同。

還有壹首詩叫《多加》,廖明春認為也是楚辭。同樣,《多加》歌頌兄弟情誼,尤其是與父母兄弟的情誼,其內容和情感與唐風《頓都》和《瀟雅長堤》非常接近。“兄弟情,鮮我們兩個”的句式與《瀟雅四幹》中的“兄弟情”,“兄弟情,猶無相”,也與《正風陽之水》相似。妳不相信人家說的話,人家也不信。“可見多佳受《詩經》影響,風格接近雅。

在《從兩周金文看楚文學的起源》壹文中,唐章平先生選取了鐘、王孫陳鐘、丁、夏廟M1鈕鐘、鐘、簡等七件青銅器,對楚文學與中原文化的關系進行了研究。他認為這七篇金文工整有節奏,可以認為是楚辭。而且七件青銅器的詩性銘文與《詩經》關系密切,具體表現為:壹是采用了《詩經》中的四字句式。二是符合《詩經》韻。第三,用或抄《詩經》的語法和表達。[14]唐先生的論點很有啟發性,但結論還可以進壹步細化。準確地說,楚青銅器銘文的詩化主要受《雅》詩的影響,尤其是在對《詩經》的語法、表達等方面的運用或抄襲。以王孫專利編鐘銘文為例:

但正月初壹,姬定海,王孫,擇其吉祥金,自制鐘,既雍容華貴,又圓明滿孔,燕,尊楚王。我不怕壞,得益於政治德,善威,敬,怕吃醋,四國之勇,敬而拜之盟,永世之福。我勇於服兵役,教書育人,敲鐘為民。鐘的的,從來沒有在生活中,始終保持鼓。

碑文中的“、楊”應仿伐木,“終和而平”,“嚴”應仿六月,“嚴友榮”,“無畏無懼,得益於政德,雍容華貴”,應仿“儒雅內斂”,舉止不可自滿。榮公,在榮公裏是尚武的,和儒雅江漢壹樣,趙敏榮公,和壹樣,是尚松納的簡化,打鼓,和的壹樣,是在看到的。

此外,屈原的賦主要受《雅》詩的影響。葛先生分析說,《離騷》中的比興主要由香草、道路、乞婦、繩墨四組隱喻構成,而這四組隱喻都可以在找到。所以她認為,雖然人們往往在“風騷”的同時,其實《雅》這首詩對屈賦的影響更直接。比較雅與騷,會發現雅與騷都有更直接的傳承關系,無論是抒情基調還是比興思維。[15]

考古發現證明,楚青銅器的形制,以及楚墓的喪葬,特別是用鼎制度,都顯示出楚人對周禮的強烈維護。楚人對詩歌的接受也是如此。《左傳》和《國語》記載楚人引用和吟誦的詩歌都出自雅頌,而楚人寫的詩歌以雅體為主,主要是因為雅頌應該是《詩經》中最能代表周文化的。

楚簡佚詩《嬌嬌吳明》考辨

曹建國

摘要:楚簡《嬌嬌詩》中的“吳”是“卓”的壹個表音借詞,“卓”是鳳凰的壹種名稱。君子與鳳聯系在壹起,這與楚國的鳳崇拜有關。《嬌嬌吳明》是壹首楚辭,但它受到《詩經》的影響,尤其是《雅士》的影響。

關鍵詞:楚簡佚詩;鳳凰崇拜;楚辭;雅士。

(編者註:本文收到日期為165438+2006年10月22日。)

-

*本文得到教育部哲學社會科學重點研究項目“楚簡綜合整理與研究”(03JZD0010)的支持。

[1]廖明春:楚簡《史燚交松》補釋,簡帛研究網2005/02/12。紀:對《史吳明》的補充解讀,竹帛研究網2005/02/15。秦:楚竹書佚詩劄記,竹簡研究網,2006年2月20日。董山《讀博藏戰國竹簡雜記(四)》,竹簡研究網,2006年2月20日。以下文章不再註釋。

[2]李銳:《博思劄記(壹)》,竹帛研究網2005/02/20。

[3]高峰:《古詞假日》,齊魯書店,1989,第487頁。

[4]孟·《竹簡上(四)閑》認為“舒”字是“瑟”的借詞,竹簡研究網2005/02/15。

[5]《毛澤東選集》第八卷,上海古籍出版社,1986,第373頁。

[6]宋恭文、張軍:《楚辭風俗》,第480-504頁,湖北教育出版社,1995。

[7]張:楚文化史論,第176-179頁,上海人民出版社,1987。

[8]姜亮夫:《楚辭通古》(三),頁678-685,齊魯書店,1985。

[9]張:《楚文化史》,第178頁,上海人民出版社,第1987頁。

[10]張等:《江漢考古第1984號豐都龍虎圖像考釋》。

[11]張:《楚文化史略》,第179頁,上海人民出版社,1987。圖案見同書第182頁。

[12]趙:《興的起源》,第247頁,中國社會科學出版社,1987。

[13]廖明春認為多錢也是楚辭。廖明春:楚簡“史燚”與“多薪”補釋,《文史哲》2006年第2期。

[14]唐章平:從兩周金文看楚文學的起源,《中州學刊》2000年第5期。

[15]葛:曲阜比興的性質及其功能的轉換——兼論雅與騷的關系,《北京大學學報》,第1期,2005。