長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。
傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。
戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。
惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。
翻譯:
長安失陷,國破,只剩山河;春天來了,人煙稀少的長安城植被茂密。多愁善感的國事,眼淚不禁飛濺,鳥語驚心,只增悲不增恨。持續的戰爭壹直持續到現在,家裏的信很少,壹封信值幾萬黃金。擔心,撓頭想,白發越來越短,插不進去。
贊賞:
《春望》是唐代詩人杜甫的壹首詩。這首詩的前四句描寫的是春天長安的淒慘破敗景象,跌宕起伏。在最後四句中,詩人關愛親人、關心國事的感情,充滿了辛酸和悲憤。
這首詩情景交融,感情深厚,含蓄凝練,充分體現了“沈郁頓挫”的藝術風格。詩的結構緊湊,圍繞“王”二字,從登高望遠到聚焦透視,由遠及近,由弱到強,含蓄地傳達了詩人在情與景的交叉轉換中的嘆息與憤怒。
"國雖四分五裂,山川長存,草木春復綠。"文章開頭描述了王春看到的景象:山川依舊,但都城已經淪陷,城池也在戰火中殘破,野草叢生,樹木荒蕪。詩人記得當年長安的春天是多麽的繁華,鳥語花香,羊群飛舞,煙柳明艷,遊人流連,但那種景象在今天已經蕩然無存。
壹個“破”字讓人目瞪口呆,再壹個“深”字讓人心酸。詩人寫的是今天的風景,真實地表達了人的歷史感,把感情寄托在事物上,借助風景為全詩營造出壹種蒼涼悲涼的氛圍。