當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 唐詩《靜夜思》的英譯

唐詩《靜夜思》的英譯

有九種翻譯方法:

1).在夜深人靜時

我看見床前明亮的月光。

我懷疑是地板上的白霜。

我仰著頭,看著明亮的月亮。

彎腰的時候,我更加思念我的家鄉。

2).寧靜的夜晚

阿布蒂,我看到壹道銀光,

我想知道是不是霜凍擱淺了。

擡起頭,我發現月亮很亮;

鞠躬,在鄉愁中我被淹沒。

3).在寧靜的夜晚

我的床腳閃著如此明亮的光——

已經有霜凍了嗎?

擡頭壹看,發現是月光。

我又沈了下去,突然想起了家。

4).夜思

我醒來,月光圍繞著我的床,

在我飄忽的眼中,像霜壹樣閃閃發光;

我擡頭仰望美麗的月亮,

那就讓我躺下吧——想家了。

5).在壹個寧靜的夜晚

我看見沙發前的月光,

懷疑這不是地上的霜。

我擡起頭,望著正午的山峰,

我低下頭,想起了我遙遠的家。

6).月亮無處不在

看到我沙發前的月亮如此明亮

我以為白霜已經從夜晚落下。

我擡起眼睛凝視著她清澈的臉龐:

然後把它們藏起來,裝滿青春的甜蜜回憶。

7).夜思

我床前的月光非常明亮。

我想知道地板上的霜會不會是?

我仰起頭,看著正午耀眼的月亮。

我低下頭,想起了舊日的家園。

8).寧靜夜晚的思緒

穿過床

我看著月光投射出壹條軌跡

如此明亮,如此寒冷,如此脆弱,

在壹段時間裏,它閃閃發光

就像我夢想邊緣的白霜。

我擡起頭,-

我看到燦爛的月亮:

然後低下我的頭,

沈入妳的夢裏-

我的父親土地,妳!

9).鄉愁

我臥室地板上的壹點白色。白霜?

同壹個中午,我擡頭望向月亮。

往事湧上心頭,我的目光再次落在飛濺的浪花上