當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 蘇軾題《西林壁》寫於他遊覽了哪座山之後。

蘇軾題《西林壁》寫於他遊覽了哪座山之後。

題目《西林壁》是宋代文學家蘇軾的壹首詩。這是壹首有圖有景的山水詩,也是壹首哲理詩,在廬山風景的描寫中蘊含著哲理。前兩句描述了廬山不同的形態變化。廬山橫貫山水,山色蔥郁,壹望無際;邊上峰巒起伏,奇峰叠起,升騰入雲。從遠處和近處的不同方向看廬山,看到的山色和氣勢都不壹樣。最後兩句寫的是作者的深思:我們之所以從不同的方向看廬山,會有不同的印象,是因為我們“在這座山上”。換句話說,只有遠離廬山,跳出廬山的陰影,才能全面掌握廬山的真面目。全詩緊緊抱住遊山談自己的獨特感受,借助廬山的意象深入淺出地表達哲理,所以親切自然,耐人尋味。

作品名稱

話題錫林墻

創建年份

北宋

作品來源

東坡七集

文學體裁

七音節/七音節四行詩

作者

蘇軾

快的

航行

註釋翻譯

創作背景

作品欣賞

原著

版本1

標題西林壁(1)

趙玄荒院士楷書石刻拓片《題西林壁》

從山脊側面看,是峰頂,距離不壹樣。

我不知道廬山的真面目,但我只在這座山上。[1]

版本2

話題錫林墻

從山的側面看山,遠近看山總是不壹樣的。

我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。[2]

註釋翻譯

句子註釋

(1)題西林壁:寫在sairinji的墻上。Sairinji在廬山的西麓。題目:寫作,題字。西林:sairinji,在江西廬山。

⑵水平視圖:從正面看。廬山總是南北走向,橫向看,是從東向西看。側面:側面。

(3)不同:不同。

(4)無知:無法識別和分辨。真面目:指廬山的真實景色和形狀。

5]緣分:因為;由於。這座山:這座山指的是廬山。[3]

白話翻譯

從正面和側面看,廬山山巒起伏,群峰聳立。從遠處、近處、高處和低處看,廬山呈現出各種各樣的面貌。我之所以認不出廬山真面目,是因為我在廬山。[3]

創作背景

蘇軾於宗申元豐七年(1084)從黃州(今湖北黃岡)遷至汝州(今河南臨汝)。去汝州時,途經九江,與友人遊廬山。壯麗的景觀引發了旺盛宏偉的想法,於是我寫了幾首關於廬山的詩。標題西林壁是遊覽廬山後的總結。據南宋留居東坡先生年譜,可得知此詩作於元豐七年五月。