作為壹種修辭手段,雙關語普遍存在於廣告中,存在於語音、詞匯、句法等語言層面。在廣告中,為了增加廣告的吸引力,廣告人極力追求新意,這使得雙關語在廣告中的應用技巧更加復雜。巧妙的雙關語能使語言含蓄、幽默、生動,給人回味和想象的空間。比較常見的如下:
諧音雙關是由拼寫相似、發音相似的詞組成的。廣告商非常樂於使用諧音雙關語,因為這類雙關語具有幽默、俏皮、搞笑的語言風格,可以增強廣告的說服力和感染力,從而給消費者留下深刻的印象。
(1)好買
冬天!
100%棉針織品¥40
這是壹則冬裝促銷廣告。字面意思是指物美價廉的好交易。然而,當讀者壹起閱讀Goodbuy和winter時,他們意識到廣告充滿了神秘和雙關。仿佛在向人們昭示寒冷的冬天即將來臨,明媚的春天即將來臨(再見冬天!)。我們公司正在進行季節性促銷,以提醒人們這是購買物美價廉商品的最佳時機。不要錯過它。作者利用Goodbuy和Goodbuy的諧音特征,使同壹個讀音隱含兩層意思:壹是指物美價廉;二是告別。壹石二鳥,用意深遠,耐人尋味。
(2)相信我們。超過5000耳的經驗。
相信我們。經過5000多只耳朵的檢驗,有5000多年的經驗。
這是助聽器的廣告。從字面上看,說明該產品經過了眾多消費者的檢驗,但字裏行間卻巧妙地嵌入了壹對諧音詞ear-years,充分暗示了該產品悠久的歷史和久經考驗的卓越品質。
很多廣告在商品品牌名稱上做文章。品牌名稱中的雙關語不僅可以增加廣告的趣味性和幽默性,更重要的是使品牌名稱吸引人們的註意力,使其易於記憶,增加宣傳攻勢,從而達到推廣產品的目的。品牌名稱中的雙關語大多諧音。
(3)WEAR-EVER在玻璃烤箱器皿中引入了壹個新概念:可清潔性。
“永恒”玻璃爐具帶給妳壹個全新的概念:潔凈。
在這裏,制造商利用其商標WEAR-EVER的多義性來大力宣傳其產品:壹方面,WEAR-EVER是其品牌名稱,另壹方面,該詞還有另壹層含義:它既是wear forever(反映產品的耐久性),又是where(表示它在哪裏都受歡迎)。廣告從多個角度宣傳其產品,能引起顧客的購買欲望,具有壹定的說服作用。
2.語義雙關
語義雙關是利用詞或句子的歧義在特定環境中形成的雙關語。這種雙關語在廣告中也大量使用,類似諧音雙關。
(4)錢不會長在樹上。但它在我們的枝頭開花。
這是Lioyd Bank(英國勞埃德銀行)做的戶外廣告。廣告的字面意思是:錢不能長在樹上,但會在我們的枝頭開花結果。這個廣告裏的分支這個詞有兩層意思,第壹層意思是字面意思,也就是分支;更深層次的含義是指銀行的分支機構。廣告的言外之意是,如果妳把錢存入勞埃德銀行,妳的錢會繼續增值。就像枝頭上的蓓蕾,年復壹年地綻放、開花、結果,永不枯竭。
(5)寵自己,不寵身材。
盡情地吃,不要增加體重。
這是專門為減肥者生產的減肥冰淇淋的廣告標題。雙關語不僅存在於商品商標的名稱中,也存在於標題中。寵溺自己就是“自得其樂”;糟蹋自己的身材,就是“破壞身材”。這則廣告以輕松幽默的語氣讓減肥者自然而然地接受了廣告,讓他們產生購買欲。
與我們的交易對妳來說是壹筆好交易。
和我們做生意意味著妳做了壹筆好交易。
這句話的妙處在於很好的運用了deal在句中的三個意思,即“做生意”、“生意好”、“很多”。壹筆好交易構成壹個絕妙的雙關語。