虞世南(558 ~ 638),名蔔式,初唐政治家、書法家、詩人,尤以文章著稱。余姚,越州(今浙江)人。早年師從顧,勤學十年,輔佐皇帝。初唐時,他進入弘文館,後擔任秘書監。唐太宗很器重,封他為永興縣。死後賜禮部尚書,在淩煙閣為其畫像,位列二十四功臣之列。唐太宗稱之為:“士南是有才能的人,所以也是五術。”壹是忠誠,二是友情,三是博客,四是修辭,五是寫作。"
蟬
原文
垂(1)飲清露,流聲似疏桐。蟬離蟬遠是因為蟬在高樹上,不靠秋風。
給…作註解
①下垂:古人系在下巴下的帽帶下垂部分,是因為蟬嘴處的吸管形似下垂的冠纓。
翻譯
蟬喝的是清甜的露珠,它們的歌聲從稀疏的梧桐林中遠遠傳來。聲音傳得遠是因為蟬站得高,而不是因為秋風。
辨別和欣賞
這首詩通過詠蟬來表達詩人高尚的情操,是著名的抒懷小詩。
第壹句以象征開始,構思很好。在古代,人們用蟬作為高貴品質的象征,因為它的高飲露。這句話寫的是蟬,但有隱喻性。詩人在“吊飲清露”的描寫中,突破了“吊”與“清”所隱含的官方身份相統壹的傳統,進壹步為後來的論述奠定了基礎,具有獨創性。第二句“蟬鳴稀稀”,形容蟬鳴遠播。梧桐高大,以“疏”襯托其威嚴,與結尾句“秋風”相呼應。蟬聲被形容為“行雲流水的聲音”,它的遠播因為有了“楚”字而更加傳神。
後兩句是整篇文章的重點。詩人直言不諱,指出蟬的遠播只是因為“高”,而不是借助秋風,揭示了整篇論文的主旨:壹個人如果品德高尚,自然可以不借助外物而名滿天下。
唐代有“吟詠詠”三句,清史蔔華在《詩論貴仆》中評論說:“詩三百余興,唐人尚得此意。同樣的吟誦,余士南的《遠望高嗓,不由秋風》,是清華人語;王洛賓的“他的飛行穿過重重迷霧,他純凈的聲音淹沒在風中的世界”是壹種急需的語言;李商隱的“清心寡欲,徹夜空唱”是牢騷者。比興不同。”