妳剛從我們家鄉來,我們必須了解人情世故。當妳經過我的窗邊時,梅花是不是在綻放寒梅?
《靜夜思》作者:李白時代:唐朝
我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。
《上善早行》作者:文朝代:唐
早上開始征祭司,為家鄉難過。雞啼茅店月,人走板橋霜。槲寄生葉子落在山路上,橘黃色的花在哨所的墻上。因為想起了淩渡夢,大雁們滿載而歸。
荊門渡口送別友人作者:李白朝代:唐朝
從荊門渡口遠航,很快妳就要和南方人在壹起了。山脈的盡頭和平原的起點,河流蜿蜒穿過荒野。在月亮下飛行,海雲像宮殿壹樣閃閃發光。水給妳帶來了家的感覺,讓妳的船行駛三百英裏。
《斷句》作者:常陸朝代:南北朝
當它裝滿時,黃色的灰塵在黑暗中升起。關山四面環山,故鄉千裏。
雜詩
翻譯:
妳剛從我們家鄉來,壹定知道家鄉的人情世故。請問妳來的時候臘梅在我雕花窗前開過花嗎?
註意事項:
①明天:妳來的時候。
② qǐ窗:刻有花紋的窗戶。
(3)開花了嗎?開花了嗎?Zhuó花,盛開。Not,用在句末,相當於“沒有”,表示懷疑。
靜夜思
翻譯:
皎潔的月光灑在床前足夠的紙上,仿佛地上結了壹層霜。
那天我忍不住擡頭看著窗外天上的明月,又忍不住低頭想起遠方的故鄉。
註意事項:
(1)靜夜思維:在寧靜的夜晚產生的思想。
⑵床:“床”是“窗”的通稱。這首詩中的“床”是爭論和分歧的焦點。我們可以做壹些基本的推理。這首詩的寫作背景是在壹個月夜,大概是滿月前後。作者看到了月光,然後是明月,引起了思鄉之情。既然作者擡頭看到了明月,那麽作者是不可能在室內的。如果他在室內漫不經心地向上看,他看不見月亮。
(3)懷疑:好像是。
(4)擡起頭:擡起頭。
上善棗行
翻譯:
黎明起床,車馬的鐘聲已經搖動;壹路旅行,遊子思念故鄉。雞聲嘹亮,茅草鋪沐浴在蕭月的余暉中;腳印模糊,獨木橋上掛滿早春霜。枯萎的橡樹葉布滿了荒山野路;郵局的泥墻上開著鮮艷的淡白色苦橙色的花。因此,我想起了昨晚夢見淩渡的美麗場景。成群的鴨子和鵝在岸邊彎曲的湖池中嬉戲。
註意事項:
(1)上善:山名,又名上半、初山,位於陜西省商洛市東南部的山陽縣與丹鳳縣交界處。筆者在大中末年(唐玄宗年號,847 ~ 860)離開長安,途經此地。
⑵動都鐸:震動行程的鐘聲。都鐸式:駕車時掛在馬脖子上的鈴。都鐸:大鐘。
⑶槲寄生(hú):生長在陜西省山陽縣的落葉喬木。雖然葉子在冬天枯萎,但直到春天樹枝發芽時才落下。每到端午節,用這種葉子包的槲寄生粽子也成了當地的特色。
⑷知華之墻:有人將某些版本(如人教版《語文九年級》中的“課後背誦古詩”)作為“知華之墻”,有人認為“趙”有誤(參見“知華之墻——人教版《語文》上冊”指瑕)。明:制造...明亮。芝ǐ:也叫“臭橘”,落葉灌木或小樹。春天開白花,果實略小似橙,酸酸的不能食用,可入藥。郵政墻:郵局的墻。帖:古代送公文的人或者來往的官員留下來換馬。郵局的墻上開著鮮艷的苦橙花。
5.淩渡:地名,在長安南部(今陜西Xi東南),古為杜郭波,秦為杜縣,漢武帝所建陵墓在東苑上,故名,此處指長安。此時,筆者從長安去襄陽訪友,路過上善。因此,我想起了我在長安時的夢。
⑹⒛ (fú)鵝:⒛、野鴨;大雁是壹種候鳥,春天向北飛,秋天向南飛。回到池塘:岸邊壹個蜿蜒的池塘。這句話是《淩渡夢》中的夢。
(7)背池:湖岸彎曲的湖池。
在荊門渡口送別朋友。
翻譯:
乘船旅遊,路過荊門,來到了楚的故鄉。青山漸漸消失,葉萍壹望無際。長江洶湧澎湃,流入茫茫荒原。月映江面,恰似明日飛鏡;雲無休止地上升變化,形成海市蜃樓。故鄉的水舍不得我,萬裏送我泛舟不遠處。
註意事項:
⑴荊門:山名,位於湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山相望,地勢險要,自古有楚蜀咽喉之稱。
⑵遠:遠非。
(3)楚國:楚國地指湖北壹帶,春秋時屬楚國。
(4)葉萍:壹片平坦遼闊的原野。
斷句
解釋:
“白雲滿地,黃塵在黑暗中升起”寫出了邊關的風景。白雲翻騰,仿佛要吞沒建在群峰之間的城堡;黃沙漫漫,天昏地暗。“全是白雲”既形容雲層厚,又形容“白雲”風險高,直入雲端。“黃塵暗天”既描述了黃沙的彌漫狀態,也描述了“天”的低勢。城市被白雲包圍,黃沙連天,讓人聯想到地形的險惡和邊境惡劣的氣候。白雲的“來”與黃沙的“起”,動感十足,既傳達了邊關特有的氣息,又營造出壹種緊迫壓抑的氣氛,透露出逃亡者的恐慌。