當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 王維《山居圖》的原文與翻譯

王維《山居圖》的原文與翻譯

《山居圖》中王維的原文與翻譯:

在山裏

王維?【唐朝】

小河的溪水流了不到壹天,河床露出了白色的石頭,天氣慢慢變冷,樹枝上的紅葉漸漸稀少。

彎彎曲曲的山路上沒有下雨,煙霧在茂密的青松中迷蒙,水汽沈重,仿佛要流動,然後是路人的衣服。

翻譯

京西汩汩流過磷露白石,天氣變冷,紅葉變稀。

山路上並沒有下雨,但是綠色的山色很濃,好像濕了人的衣服。

給…作註解

京西:本名長水,又名漣水、景谷水。發源於陜西藍田縣西南的秦嶺,向北流向長安東北進入漣水。參見《水鏡渭水與長安誌》卷十六註釋。壹個是“西青”。

紅葉:秋天,楓樹、楓樹、黃櫨等樹木的葉子都變紅,統稱紅葉。

袁:原來,原來。

“空翠”句:形容山中濃綠的顏色,似流出,使人有濕濕的感覺。

空綠:指綠色植被。

《山居圖》是唐代詩人王維寫的壹首詩。這首詩描繪了深秋和初冬時山裏的景色。山中的冬景是由滿是白石的溪流、鮮紅的樹葉和無邊的濃翠組成的,色彩艷麗而明亮。

詩情畫意濃郁,沒有蕭瑟落寞的情緒,表達了詩人對自己的傷感和思鄉之情。全詩意境空靈,如夢似幻,文筆由壹般到特殊,達到新穎獨特的效果,詩風清新明快。

這首詩描寫了詩人在山中遠足時初冬的山中景色,淺淺的溪水,清冷的秋天,水底閃閃發光的白石,山中雕零的紅葉。以山嵐的翠綠色為背景,相互映襯,形成了壹幅遠近結合、色彩斑斕、充滿真實感的水彩畫。靜中見趣,冷中有美。

這裏寫的大概是京西徒步穿山的上遊段。山路往往緊挨著溪流,走在山間很容易註意到蜿蜒的清溪,仿佛是壹個伴。天冷水淺時,山澗成涓涓細流,露出磷磷白石。

特別淺,特別可愛。抓住了寒冷冬天山澗的主要特征,讀者不僅能看到它清澈明朗的顏色,蜿蜒曲折的形狀,甚至仿佛能聽到它汩汩的聲音。