當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 第壹次獎勵樂天揚州。

第壹次獎勵樂天揚州。

感謝白居易在揚州第壹次宴會上送給我的禮物。

揚州第壹餐見。

作者劉禹錫?唐朝

翻譯比較

群山蒼涼,群山沈寂了二十三年。

回來是人,我和柯藍人壹樣,只會吹笛子,空自惆悵。

在船的壹邊,千帆競賽;病樹之首,萬年沐逢春。

今天,聽妳唱壹首歌,喝壹杯酒,振作起來。

翻譯:

巴山楚水荒涼之地,23年的無聲流放。只會吹笛子寫詩,很失望。

等我回來,事情就不壹樣了。我像個爛人,沈我船,競千帆;病樹前,逢春。今天聽妳唱歌,借杯酒暫時振作壹下。

註意事項:

(1)賞答:這個意思是用壹首詩來回答。用詩來回答。獎勵:謝謝。

(2)樂天:指白居易,字樂天。

(3)見禮:給(我)。

(4)巴山楚水:指川、湘、鄂。在古代,川東屬於巴基斯坦,湘北和湖北屬於楚國。劉禹錫被貶謫後,輾轉郎州、連州、夔州、賀州等偏遠地區。這裏用“巴山楚水”來指代這些地方。

(5)二十三年:從永貞元年(805)劉禹錫被貶為連州刺史,至二年(826)冬被召,約22年。因為流放地離北京很遠,實際上要到第二年才能回到北京,所以說是23年。

(6)棄子:指遭受貶謫的詩人本人。地點:地點。棄:降級(zhé)。

(7)懷舊:懷念老朋友。

(8)吟:唱。

贊賞:

“揚州第壹宴賞樂天”是對世事變遷、官員沈浮的壹種豁達表達。它表現了詩人堅定的信念和樂觀的精神,同時又隱含著哲理,預示著新事物壹定會取代舊事物,劉禹錫的酬庸詩,接過了白居易的詩,著重表達了他在這種特定環境下的感受。

在白的詩中,白居易對劉禹錫的遭遇表達了無限的感慨,最後兩句說:“我也知道合被之名,二十三年也不過分。”他壹方面感嘆劉禹錫的不幸命運,另壹方面又贊美劉禹錫的才華和名望。這兩首詩,同情中蘊含著贊美,很委婉。

全詩感情真摯,沈郁豪放,既體現了深刻的人生哲理,又具有強烈的藝術感染力。