當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 推薦信:巴黎評論(壹套5卷)-享受讀書俱樂部

?巴黎評論(壹套5卷)

(包括作家訪談1-4和短篇小說課)(《作家訪談》是美國文學雜誌《巴黎評論》的專題專欄。作家談論他們的寫作習慣,方法,困惑...內容妙趣橫生,具有重要的文獻價值。

青年作家,業余愛好者,文學小說愛好者,作家都可以從中找到靈感,靈感,快樂!

內容介紹?

《作家訪談錄》是美國文學雜誌

推薦信:巴黎評論(壹套5卷)-享受讀書俱樂部

?巴黎評論(壹套5卷)

(包括作家訪談1-4和短篇小說課)(《作家訪談》是美國文學雜誌《巴黎評論》的專題專欄。作家談論他們的寫作習慣,方法,困惑...內容妙趣橫生,具有重要的文獻價值。

青年作家,業余愛好者,文學小說愛好者,作家都可以從中找到靈感,靈感,快樂!

內容介紹?

《作家訪談錄》是美國文學雜誌

推薦信:巴黎評論(壹套5卷)-享受讀書俱樂部

?巴黎評論(壹套5卷)

(包括作家訪談1-4和短篇小說課)(《作家訪談》是美國文學雜誌《巴黎評論》的專題專欄。作家談論他們的寫作習慣,方法,困惑...內容妙趣橫生,具有重要的文獻價值。

青年作家,業余愛好者,文學小說愛好者,作家都可以從中找到靈感,靈感,快樂!

內容介紹?

《作家訪談錄》是美國文學雜誌《巴黎評論》上壹個經久不衰的著名專題專欄。自1953年第壹期對E.M .福斯特的采訪之後,《巴黎評論》第壹期就沒有發表過對當代偉大作家的長篇采訪。起初,它被命名為“小說的藝術”,並逐漸擴展到“詩歌的藝術”和“批評的藝術”。至今已達300余篇,幾乎囊括了二十世紀下半葉以來世界文壇的所有重要作家。作家訪談成了《巴黎評論》的招牌,同時也為這種特殊的風格樹立了典範。

壹次采訪,從準備到實際執行,往往要持續幾個月甚至除夕,而且並不是為了配合作者出新書而做的,沒有商業宣傳的味道。作家們很自然地談論他們的寫作習慣,方法,困惑的時刻,以及文學世界的秘密...內容充滿趣味性,具有重要的紀錄片價值。此外,圍繞采訪發生的壹些趣事,也讓這個欄目本身成為壹個傳奇,可謂“世界歷史上持續時間最長的文化對話之壹”。

經《巴黎評論》授權,我們從《作家訪談錄》欄目中精選了60多位中國讀者熟悉的受訪作家的訪談,分四冊出版。

《巴黎評論短篇小說教室》是壹本短篇小說集,全部來自美國著名文學雜誌《巴黎評論》。

目錄

1

杜魯門·卡波特(1957)黃玉寧/譯

歐內斯特·海明威(1958)苗偉/譯

亨利·米勒(1961)王月航/譯

弗拉基米爾·納博科夫(1967)丁軍/譯

傑克·凱魯亞克,阿加莎/譯

約翰·厄普代克(1968)充滿押韻/翻譯。

加布裏埃爾·加西亞·馬爾克斯(1981)徐誌強/譯

雷蒙德·卡弗(1983)小二/譯者

米蘭·昆德拉(1984)葉紫/譯

艾倫·羅布-格裏(1986)林升/譯。

君特·格拉斯(1991)吳軍/譯

保羅·奧斯特(2003) BTR/譯

村上春樹《比目魚》/翻譯

奧爾罕·帕慕克(2006)方·柏林/譯

斯蒂芬·金(2006)張坤/譯

《安伯托·艾柯》(2008),張赟譯/。

2

前言/奧爾罕·帕慕克鐘昭明/譯

福斯特(1953)郭/譯

弗朗索瓦絲·薩岡(1956)朱彥良/譯

奧爾德斯·赫胥黎(1960)姚湘輝/譯

哈羅德·品特(1966)李壹男/譯者

約格斯·路易斯·博爾赫斯(1967)楊淩峰/譯

艾薩克·巴什維斯·辛格(1968)阿加莎/譯

埃爾文·布魯克斯·懷特(1969)丁軍/譯

巴勃羅·聶魯達(1971)於/譯

約翰·斯坦貝克(1975)張樂天

庫爾特·馮內古特(1977)貝曉蓉/譯

胡裏奧·科塔薩爾(1984)唐江/譯

唐·德裏羅(1993)但韓松/譯

蘇珊·桑塔格(1995)吳譯。

伊恩·麥克尤恩(2002)馮濤/譯

諾曼·梅勒(2007)嚴向陽/譯

大江健三郎(2007)徐誌強/譯

(1954)楊/譯

艾略特(1959)劉雅瓊/譯

埃茲拉·龐德(1962)周軍/譯

艾倫·金斯堡(1966)趙霞/譯

索爾·貝婁(1966)/譯楊

約瑟夫·海勒(1974)/譯楊

卡洛斯·富恩特斯(1981)溫鳳寧/譯

菲利普·羅斯(1984)陳壹侃/譯

約翰·歐文(1986)唐江/譯

多麗絲·萊辛(1988)鄧中亮/譯華靜

瑪格麗特·阿特伍德(1990)鐘昭明/譯

托尼·莫裏森(1993)徐誌強/譯

阿莫斯·奧茲(1996)鐘芝清/譯。

奈保爾(1998)陶/譯

石黑壹雄(2008)陶麗霞/譯

格雷厄姆。格林(1953)陳艷/翻譯

鮑裏斯?帕斯捷爾納克(1960)?文哲賢/譯

奧登(1974)馬錢明/譯

喬伊斯?卡羅爾。奧茨(1978)?朱傑/翻譯

E.L. doctorow (1986)栓皮櫟/翻譯

威廉?特雷弗(1989)?關/譯

馬裏奧?瓦格斯?呂·薩(1990)魏然/翻譯

愛麗絲。門羅(1994)?閆亮/翻譯

何塞?薩拉馬戈(1998)由王元翻譯/。

薩爾曼?盧希蒂(2005)林曉曉/譯

哈維爾?馬裏亞斯(2006)?蔡雪娣/譯

大衛?格羅斯曼(2007)唐江/譯

大衛?米切爾(2010)?唐江/譯

米歇爾嗎?威利貝克(2010)?丁俊/譯

短篇小說課

喬伊·威廉姆斯的《暮光之城》/評丹尼爾·阿拉爾孔

克雷格·諾娃是個喝醉的賭徒/安·貝蒂評論

評倫納德·邁克爾斯的《城市男孩》

簡·鮑爾斯的艾米·摩爾日記/莉迪亞·戴維斯評論

詹姆斯·索特的《曼谷/戴夫·艾格斯評論》

丹尼斯·強森的傑弗裏·尤金尼德斯之旅

瑪麗·貝絲·休斯的《鵜鶘之歌》/評瑪麗·蓋茨克爾

約格斯·路易斯·博爾赫斯的《福內斯》——評亞歷山大·赫爾蒙

伯納德·庫珀的老鳥/評艾米·亨佩爾

托馬斯·格林的“除了生病,我現在很健康”/喬納森·萊瑟姆的評論。

瑪麗·羅比森的《萊克勒裏湖》/評山姆·利普斯特

唐納德·巴塞爾姆的幾個有趣的小故事/本·馬庫斯的評論。

雷蒙德·卡弗的《妳為什麽不跳舞》/大衛的評論意味著

伊桑·卡寧的《小偷》/評洛裏·摩爾

斯蒂芬·米爾·豪澤的飛毯/評丹尼爾·奧羅斯科

蓋伊·達文波特在英格蘭銀行的晚餐/諾曼·拉什評論

諾曼·拉什的《謊言的存在》/評《蒙娜·辛普森》

莉迪亞·戴維斯的《福樓拜的十個故事》/阿裏·史密斯的評論

伊萬·s·康奈爾的《科泰布裏奇的浮華生活》

達拉斯·韋伯飛往斯德哥爾摩的夜航/喬伊·威廉姆斯評論

留言“要書”免費獲得電子書。

享受書友會,讓時間變得優雅。