《希臘古甕頌》是為濟慈寫的壹首詩。濟慈,全名約翰·濟慈約翰·濟慈(1795 —1821),18年底出生於倫敦。他是傑出的英國詩人之壹,也是浪漫派的主要成員。
《古希臘甕頌》的翻譯如下:
妳把自己托付給壹個“沈默的”完美的處女,
經過“沈默”和“歷史悠久”的熏陶,
哦,田園歷史學家,妳可以講講這個故事。
壹個花壹樣的故事比壹首詩更壯麗:
在妳的身體裏,不是揮之不去嗎?
古老的傳說,以綠葉為緣;
談論人,或神,鄧皮或阿卡狄?
哦,什麽樣的人,還是上帝!在舞曲之前
多麽激情的追求啊!女生怎麽跑啊!
什麽風笛和鼓!多麽銷魂!
妳聽到的音樂是好的,但如果妳聽不到,
但是更漂亮;所以,吹吧,溫柔的風笛;
不是為了耳朵,而是更甜美,
它為靈魂演奏無聲的音樂;
樹下美少年,欲罷不能。
妳的歌,樹不能落葉;
魯莽的愛人,妳永遠,永遠不會親吻,
雖然夠近——但不要難過;
她不會老,雖然妳得不到妳想要的,
妳會永遠愛,她也會永遠美!
哦,快樂的樹!妳的枝葉
不會剝落,永遠不會離開春天;
快樂的風笛手從不停止,
他的歌總是那麽清新;
哦,更快樂,更幸福的愛!
永遠溫暖,等待情人的盛宴,
心跳永遠熱烈,永遠年輕;
幸福是所有這些非凡的形式:
它不會讓心靈感到滿足和悲傷,
沒有火熱的頭腦,幹渴的嘴唇。
這些人是誰?他們都要做出犧牲嗎?
這頭獻祭的小牛,對著天空歌唱,
妳要帶它去哪裏,神秘的牧師?
花環充滿了它光滑的腰部。
來自壹個靠近河流和大海的小鎮,
或者寶寨某個安靜的村莊,
這些人來了,在這個禮拜的早晨?
哦,城鎮,妳的街道總是安靜的;
永遠不會有靈魂回來。
告訴人們妳為什麽如此孤獨。
哦,希臘形狀!審美觀察!
上面有石雕的男人和女人,
有樹,有被踐踏的草;
寂靜的身體,妳就像“永恒”
讓人超越思想:哦,冰冷的田園!
當年老使這壹代枯萎的時候,
只有妳壹如既往的老;在其他地方。
在悲傷中,妳會安慰後人說:
“美即是真,真即是美”,其中包括
妳知道和需要知道的壹切。