原詩:
早上開始征祭司,為家鄉難過。雞啼茅店月,人走板橋霜。
槲寄生葉子落在山路上,橘黃色的花在哨所的墻上。因為想起了淩渡夢,大雁們滿載而歸。
翻譯:
黎明起床,車馬的鐘聲已經搖動;壹路旅行,遊子思念故鄉。雞聲嘹亮,茅草鋪沐浴在蕭月的余暉中;腳印模糊,獨木橋上掛滿早春霜。枯萎的橡樹葉布滿了荒山野路;郵局的泥墻上開著鮮艷的淡白色苦橙色的花。因此,我想起了昨晚夢見淩渡的美麗場景。成群的鴨子和鵝在岸邊彎曲的湖池中嬉戲。
詩歌欣賞
第壹副對聯“晨起征司,客為故鄉悲”,寫的是早晨起來,聽見車馬叮當;壹個人旅行,因為想念家鄉而難過。
顓頊的詩《茅店月雞鳴,板橋霜人行》用了幾個名詞,省略了相關的詞,卻組合成壹幅仿佛是早晨的景象。畫中的聽覺形象和視覺形象交織在壹起,表現了蕭晴荒村野店的冷清和寂靜,滲透著行人的落寞和淒涼之感。因為“字不接,意接”,強烈刺激讀者的想象和聯想。
項鏈對聯“槲寄生葉落山路,苦橙花掛明帖墻”,明天早上我們可以借落的槲寄生葉和盛開的苦橙花來訂春節。“明”字表示白色的苦橙花在晨霧中格外耀眼,系住了清晨的行程。
尾聯“思念淩渡夢,雁滿歸塘”,寫的是昨夜淩渡夢回故鄉的情景。用家鄉春天溫暖美麗的景色,對比自己在寒冷山路上辛苦勞作的淒涼,與開場相呼應,進壹步表達了對家鄉的深情。
由於詩人巧妙地運用了西方詩歌藝術中“言而無意”的藝術手法,即“意象脫節”的藝術手法,營造了鮮明突出的意境,真實地表達了自己在旅途中的心情和感受,激起了有相似經歷的人強烈的* * *聲,所以這首詩被傳唱千古。