第壹,“古意是填補與喬的差距”
1,原文
陸家少婦於進堂,壹對對燕子棲息在玳瑁梁上。
聽見洗滌槌的冷拍搖落樹葉,遼陽遠征將去十年。
而且消息都是在白狼河裏丟失的,這裏的紅鳳凰城的秋夜是漫長的。
在那裏,壹個因看不見而心痛的人,只能看到她紡織機上黃絲波浪上的月光。
2.翻譯
陸家少婦的樓房上畫著郁金香,海燕住在用玳瑁裝飾的屋梁上。
九月的碎衣聲裏,落葉紛紛,思念在遼陽十年的老公。
總覺得在京城日夜漫長,因為老公在蕭瑟的白水河畔杳無音信。
誰能看到她的孤獨,她的悲傷,只把明月灑在床單上?
二、“穿越華陰”
1,原文
在高珊華山上俯瞰京都長安,這三座山峰伸向天空不是人工切割的。
皇帝廟皇帝前的雲會消散,天晴仙人掌綠。
依靠這塊土地的地形,驛路穿過長安向西,到達韓誌是多麽困難。
請問路邊名利,妳怎麽這麽資深?
2.翻譯
在高軍華山上俯瞰長安、京都,這三座山峰都不是人工開鑿的。
武帝祠前烏雲消散,仙人掌峰雨後綠。
秦關北面的河山附近地勢險要,驛道通過長安連接韓曙向西。
路邊那些追名逐利的人為什麽不來這裏遊仙求仙?
第三,“王姬門”
1,原文
被震驚的看了出去,中國人的心驚膽顫,原來韓會軍營。
雪覆蓋了寒冷,寒冷的亮度,邊疆的光照耀在旗幟上。
戰場上的炮火連天,胡月的山雲像巍巍長城屹立在海上。
雖然年輕人不喜歡投筆從軍,但學術功名我想學學誌願。
2.翻譯
登上煙臺,向外望去,不禁感到震撼。吵鬧的地方原來是韓江軍營。
萬裏雪披寒寒光,邊塞晨曦映旌旗飄飄。
戰場火光沖天,明月遮邊關,南渤海北雲山鎮守薊門城。
雖然我沒有像班超那樣少年從軍,但我想從軍,誌願成名。
第四首是《登高望嶽臺魔術師送詩給副都督》
1,原文
漢文帝給我們留下了這個平臺,我爬上來看黎明的到來。
三晉地區的雲峰向北延伸,兩陵地區的雨向西吹。
除了我誰知道門口的守衛,或者河岸的魔術師在哪裏。
又想找彭澤載,陶然* * *醉菊杯。
2.翻譯
中國皇帝為仙臺建了壹個高高的了望臺,今天黎明剛剛在地平線上散開。
三晉重雲皆朝北,蕭山二陵風雨自東飄。
就像關了尹的門,誰能清楚地知道,仙翁河公爵壹旦去了,就壹去不復返了。
不如就近找彭澤仔,壹起喝* * *敬重陽菊壹杯。
動詞 (verb的縮寫)《永別了,魏灣》
1,原文
清晨,我聽見遊子唱著告別歌,昨夜霜妳渡過黃河。
最擔心的人害怕聽到天鵝之歌,孤獨的旅人在山雲贊的沈默中。
潼關的早晨,催著寒氣向京師靠近,深秋的易道聲到了更晚的傍晚。
請不要以為長安是享樂之地,免得白白浪費了寶貴的時間。
2.翻譯
清晨,我聽見遊子唱著離別之歌。昨晚,妳帶著薄薄的霜在清晨渡過黃河。
憂心忡忡的人最怕聽到大雁鳴叫,雲山更是寂寞路人難以忍受
潼關的曙光催著寒意逼近京城,京城深秋的碎衣聲在夜裏更多。
請不要以為長安是個享樂的地方,以免白白浪費寶貴的時間。