韓國有個女孩,從小就是神童。她的記憶力非常好,她從來不會忘記任何事情。幾百年來最被人稱道的是,她八歲的時候寫了壹篇《廣寒宮白玉樓上的梁文》,裏面全是文字。她的名字叫徐初霽,人們通常叫她徐景藩。
徐景藩(1563-1589),本名初霽,本名藍雪,號蘭雪軒、敬範堂。到了明朝,韓國李朝成為貴族世家後,更是家學,博學開放,人才輩出。他生活優裕,年輕時過目不忘,擅長繪畫。受中國優秀文學的影響,八歲時,他在廣寒宮的白玉樓上寫下了《梁文》。能熟練運用漢語創作詩詞散文,雖然只是童年,但難能可貴。她,她的父親和哥哥都是韓國的名人。十五歲時,我嫁給了比我大壹歲的金。金婚後出國旅遊,有了外遇。夫妻聚少離多,壹個人呆在家裏不受婆婆歡迎。在此期間,她的家庭遭受了許多不幸,她的兩個孩子相繼去世。後來她是個女道士,活在虛無中,27歲就死了。詩詞膾炙人口,清麗有力,飽含深情,她是朝鮮文人第壹位女詩人。金陵太史蘭被派往韓國,獲女集《韓國徐氏女集》。他的詩被收錄在明清時期的許多詩集裏。今天,人們稱之為“國外漢學的壹朵奇葩”。
《名媛詩》是明末中國竟陵派詩人鐘惺編纂的壹部歷代女性詩集,共20卷。其中,韓國著名漢詩詩人徐景藩的部分作品入選。《當代竹枝詞》(第壹輯)編者出土了她的兩部竹枝詞。
她大哥總是給她壹兩本中國詩集讓她學習。結婚前住閨閣,才華出眾。除了寫遊仙詩,他還嘗試了其他各種中國詩歌風格。這兩首支竹詞創作於此時。
壹個
永安宮外是沙灘,沙灘上行人難行。
潮信要時不時來,郎周去了就還。
其次,
我住在江陵積石集,門前有流水。
早上木蘭閑著沒事,饞饞的和她壹起看鴛鴦飛。
從內容上看,不難看出,徐景藩這位才華橫溢的女孩非常渴望美好的愛情,並對自己美好的未來充滿期待。
首先,我想寫壹下我妻子對她丈夫的想法。在女生心裏,婚姻是壹件美好的事情。夫妻即使暫時分開,也是彼此深深牽掛。更何況古人說“久別如新婚”。在婚姻中,偶爾的長時間分離也應該是經營幸福婚姻的壹種方式。只讀書,只想象當然好。詩中想象:層層疊疊的河水沖向河灘,看江景的遊客不時尖叫,他們特別喜歡置身於這種活潑清新的江景中,不知疲倦。河水的潮水壹點點,壹點點,壹瞬間,潮水滾滾過江,滾滾呼嘯,層層疊疊,卷進卷出天際。不壹會兒,潮鋒從遊客面前經過,我不知道該怎麽辦。如此壯觀的潮汐受到時間的限制。時候到了,潮就來了。潮起潮落,老公,妳的船去了什麽時候還?
這首詩是用“興”的方式寫的。所謂“興”,就是最通俗的說法,即“先說別的事使詞傳唱。”從特征上看,有兩種情況:直接繁榮和有比繁榮;從用途上來說,有兩種形式:初興興,升興興。目的是激發讀者的聯想,增強意蘊,產生生動、詩意的藝術效果。詩人前三句“永安宮外是灘,灘上行人難行。".潮信有時候應該是自己來的。”都是寫風景,宮殿,沙灘,潮汐的。第三句話的轉折處,微微有壹點“有時候妳應該來自於妳自己”的暗示,為“郎周壹去不復返”這個結論造勢。第四句道出了真諦。在這樣的千回百轉中,女兒那顆稚嫩的心的牽掛自然呈現:我在想妳,請妳早點回來。布局在含蓄與率真之間,跨度很大,不張揚,恰到好處。非常典型的“興”態。借助眼前常見的、眾所周知的潮汐,我們可以講述事物,這就使詩歌生生不息,引人入勝。宋人以為“觸物有情,則興,物有情”,即。
“永安宮”大概是壹座宮殿的名字。她家在銀川(今京畿道金浦縣),出生地是朝鮮東海岸江原道江陵附近的草堂村。銀川的徐氏是韓國名門望族。他的祖先從朝鮮開始,世世代代都是朝廷的重要官員,聞名於世。有宮殿應該很正常。因為她,草堂村仍然是壹個文化旅遊景點,在草堂村口有壹個徐景藩的詩碑,供人們表達敬意和寄托回憶。
其次,女孩對愛情的渴望被勾勒出來。我讀了很多書,從來不會忘記任何東西。童年時我還懵懂,但到了少年時期,我漸漸明白了。韓國女人過去常常在14或15歲結婚。在此之前,會有正常的禮儀和必要的性引導。官員之家尤其如此。春天萌芽時的年輕女孩徐景藩。
第壹句“我住江陵集士集”,說明了人事發生的地點,很直白,沒有任何矯飾;我家在江陵。門前是“吉時吉”。從水邊突出的巖石;第二句“流水在門前洗衣服”,我在門前洗衣服。羅衣,用輕薄柔軟的絲綢制成的衣服。像作者這樣的貴族婦女,穿的當然是羅服,而不是布衣。至於這位小姐是自己洗著玩,還是看奴婢洗,還是身邊有奴婢在洗?那就讓讀者自己去想吧。住在河邊,有壹條多巖石的河,人們經常在這裏洗漱。這種平凡而熱鬧的煙火,才是真正有生命力的人生。第三句《早晨的木蘭》,是定格的,人物特寫:壹大早,小姑娘無事可做,就輕輕拉著纜繩,想把稍微偏壹點的木蘭船拴到岸邊。對於女生來說,這裏的“閑”真的是有時間,有心情,有興趣,十萬分的“小資”。“閑”字用得好,不閑就不會有“貪看鴛鴦共飛”的結局“鴛鴦相伴”就不用細說了,這是忠貞婚戀最常見的說辭。這個“貪”是大話。這個“貪婪”是壹種詩意的眼神。貪婪意味著想要更多,壹點也不滿足,必須得到,必須擁有更多。表面上看,姑娘是在綁船,其實“閑”字是在揭穿“部”字:哪裏有,哪裏就需要。其實就是太忙沒看到。女孩看了看水中相伴的齊飛鴛鴦。她在想什麽?年輕女孩敢看,貪,想;詩人敢寫,敢想,敢寫,直到人“飛”起來。壹個想得心臟病的女生,這麽大膽,這麽有追求。她最想要的是和鴛鴦壹樣,不離不棄的愛情和婚姻。女生的說的欲望還是比較害羞大膽強烈的,表現出來很正常。
第二個是第壹個的回聲。戀愛還是結婚,我不想異地戀,我想在壹起。詩人在竹枝上的兩首詩的表白,是不是在向父母吐露心聲?妳是在跟妳未來的老公說妳的擇偶條件嗎?竹枝上的兩句詩,比好吃,但都是天然的。只是謀事在人,成事在天。詩人15歲以後的婚戀經歷與她的設想完全相反。於是傷心痛苦,活著活著把她逼到了道觀,逼著她英年早逝。不痛苦嗎?
朝鮮女詞人在其短暫的壹生中,為世人留下了獨具風格的支竹詞。她以兩部支竹詞的佳作,在海外熱烈呼應了當時中國支竹詞的全國熱潮。對於支竹詞來說,這兩首詩是否珍貴?