秦始皇的暴政打亂了人間的紀律,於是聖賢們逃離塵世,隱居起來。黃岐等人逃離亂世,在秦末居於上善。桃花源裏的人也是隱居的。進入桃花源的小道漸漸消失,比如通往桃花源的路,荒蕪廢棄。桃花源人互相鼓勵,互相督促,投身農耕,日出而作,日落而息。桑樹和竹林掛在樹蔭下,豆類和谷類隨季節種植,春天收獲蠶絲,秋天卻不用交稅。雜草阻斷了與外界的交通,雞犬相聞。祭祀仍然是先秦的壹種儀式,沒有新的服飾樣式。孩子隨意唱歌,老人開心玩耍。郁郁蔥蔥的植被讓人意識到春天來了,地平線溫暖;樹木的枯萎讓人知道寒風兇猛,秋冬將至。雖然歷書上沒有18歲的記載,但是四季自然變化,壹周就老了。生活很幸福,有什麽好擔心的?桃花源的奇跡隱居了500多年。然而今天,它卻向世人開啟了桃花源的神仙般境界。桃花源裏的淳樸氣息,與人間的人情之源不同,壹會兒顯露出來的桃花源深藏不露。世俗的人怎麽可能知道超越世俗的事情?我想在微風中高飛,尋找誌同道合的人。
桃花源原詩:
得天下,則避之。
黃岐商山,伊人也逝。
沈浸在痕跡裏,路徑就毀了。
我註定要務農,我將從我所在的地方休息。
桑竹掛蔭,黍備藝;
春蠶收絲,秋熟蠶征稅。
荒無人煙的路暖了車水馬龍,雞犬相吠。
衣服沒有新的系統。
孩子和孩子垂直唱歌,課堂上充滿了歡樂。
草榮知和,木衰知風勁。
雖然沒有姬麗芝,但是他四歲了。
幸福快樂,在何榮智慧!
怪跡藏五百,壹次神仙開。
純和薄都是不同的來源,旋轉還是隱藏的。
請問旅行煉金術士,如何衡量塵囂?
我願意在微風中說話,高舉找到我的合同。
陶淵明用散文和詩歌寫桃花源。《桃花源記》主要描寫漁夫出入桃花源,以及在桃花源的所見所聞。《桃花源詩》以詩人的口吻講述了桃花源裏人們生活的平靜與安寧。桃花源詩內容豐富,對我們理解陶淵明描寫桃花源的意圖和人生理想很有幫助,值得和桃花源壹起讀。現將《桃花源詩》轉錄如下:
得天下,則避之。黃岐之山,伊人也逝。沈浸在痕跡裏,路徑就毀了。
我註定要種地,進了就休息。桑竹掛蔭,黍備藝,春蠶收絲,秋熟蠶納稅。壹條荒無人煙的路暖了車水馬龍,雞犬互吠。豇豆尚古,衣不新。兒孫縱唱,白而樂。草茶知和,木腐知風。雖然沒有姬麗芝,但是他四歲了。當妳快樂的時候,為什麽要煩惱智慧呢?
奇怪的痕跡隱藏了500年,曾經我們的神。純和薄都是不同的來源,旋轉還是隱藏的。請問旅行煉金術士,如何衡量塵囂?我願低吟,高舉,求我約。
第壹段,描述和解釋桃花源人的由來,與《桃花源記》中記載的意思相同,即“自雲先祖避秦之亂,引妻至此絕境而不歸,故與外人分離”。然而,這首詩特別列舉了黃()和齊(七裏雞)避秦時上山的例子,以暗示桃花源中的人與這些古代先賢有著相同的利益,或者是這些先賢帶他們到了桃花源。
第二段介紹桃花源裏人們的生活場景。先寫桃花源裏的人參加勞動,日出而作,日落而息。“大家壹起努力”就是互相問候,努力工作。“秋收稅”是指秋收到來時,勞動成果屬於勞動者,無需向政府納稅,表明不存在封建剝削和壓迫。然後寫人與人和諧相處,依然保持著古代的禮儀,衣服也是古代的款式。孩子們盡情地歌唱,老人自由地玩耍。最後,我寫道,那裏的壹切都很自然,很舒服。隨著季節的自然變化,我們可以調整自己的生活和工作,所以我們甚至不需要日歷,更不用說盡力去思考和打擾了。
在第三段,詩人表達了他的觀點和感受。“五百人隱居”是指從秦朝到晉朝,桃花源裏的人隱居了五百年(粗略地說,其實是六百年左右)。“從前”是指桃花源被漁夫發現,揭開了這個童話般世界的秘密。“歸隱”是指桃花源剛開,馬上就與外界隔絕了,也就是桃花源故事裏說的。人們讀到這裏,往往會想到,自從漁夫離開桃花源後,他就“躊躇滿誌”,怎麽就再也找不到了呢?如果妳仔細閱讀《桃花源記》這首詩,妳會發現詩人已經回答了這個問題,那就是“淡與薄是不同的源頭”,意思是桃花源裏世俗生活的淺薄和民風的淳樸是不相容的,是絕對不同的。試想,如果真的在這樣的桃花源裏,真的被劉子驥等人發現了,還能獨立存在嗎?東晉末年,戰亂頻繁,徭役繁重,百姓逃亡。詩人把桃花源裏的人的生活寫得如此平和和諧,是對黑暗現實的否定。千百年來,不知道有多少人討論過桃花源的存在。有人說,逃離混亂的時候,確實有很多人去了深山野林,在窮鄉僻壤過著理想的生活。但是這個理想能和桃花源劃等號嗎?顯然不是,因為桃花源裏的生活場景被詩人理想化了。"如果妳問壹個流浪的煉金術士,妳怎麽能測量外面的喧囂?"意思是世上的普通人不可能真正了解塵囂(桃花源)之外的生活場景。“我願意輕聲細語,高舉雙手去尋找我的合同。”這是詩人在表達自己的感情,很浪漫。意思是希望自己能乘著微風,起飛,去追求誌趣相投的人(顯然包括古代聖賢和詩開頭提到的桃花源裏的人)。
蕭統《陶淵明傳》中說:“元明不懂音律,卻守著壹架弦琴,每酒皆宜,需撫弄以傳情。”妳不會彈弦樂鋼琴。妳擺弄它來“傳達它的意義”,描繪壹個美麗的天堂。雖然現實中遙不可及,但也不過是為了“傳達其意”。
從上面的簡單分析來看,《桃花源詩》在某些方面確實比《桃花源記》更具體、更細致。《桃花源記》僅限於寫漁民的所見所聞。漁民在桃花源呆的時間不長,見識有限。桃花源詩更加靈活自由,也便於詩人直接抒發感情。所以,讀桃花源記,就得讀桃花源詩。
需要說明的是,有人認為桃花源詩中歌頌“古法”而不歌頌“智慧”是壹種消極倒退的表現。這其實並不是真正理解詩人寫作的初衷。所謂“古法”,雖然是壹種寄托,但表達的是對古代社會純樸的向往,而不是開歷史倒車;所謂“何苦用智慧”,其實是對世俗生活中勾心鬥角、勾心鬥角的憎恨和否定的壹種表達。正如前人所指出的,陶淵明是壹個“有誌於世”、“想做而不為”的人。他有自己的理想,實現不了。這是他思想的精髓。我們讀他的作品,壹定要註意這壹點。