塞繆爾·柯爾律治
突然,可汗來到了首都。
下令建造宏偉的幸福宮殿;
這個地方有壹條聖河,阿佛洛狄忒,
穿過深不可測的入口,
直流電流入沒有陽光的海洋。
方圓有五英裏的沃土,
被塔和墻包圍著:
那裏有花園,蜿蜒的小溪和河流在其中閃耀。
花園枝頭的花盛開,芳香四溢;
這裏有像山壹樣古老的森林,
周圍是壹片片草地和陽光覆蓋的草原。
但是,啊!那個又深又奇怪的巨大山谷
斜沿青山,橫過傘蓋下的柏樹!
野蠻的地方,神聖的和被占有的-
在漸暗的月光下,似乎有女人在出沒。
為她的魔鬼情人哭泣!
巨大的山溝下,無盡的喧囂沸騰湧動,
似乎大地在急促而劇烈地跳動著,
從這個巨大的山溝裏,壹股猛烈的地泉不斷噴湧而出;
在間歇爆發之間,
巨石像跳躍的冰雹壹樣跳躍,
或者像摘稻子的人拍打著壹撮新米;
從這些跳舞的石頭,所有的時間
從神聖的溪流中流出。
瘋狂移動,蜿蜒五英裏,
神聖的溪流流經峽谷和森林,
於是他來到了深不可測的洞門,
在喧囂中沈入了死氣沈沈的海洋;
從那聲音裏,我會遠遠地聽到。
祖先的呼喊預示著戰爭的預兆!
幸福的宮殿有壹個倒影
在水波中間徘徊;
妳可以在這裏聽到和諧的韻律。
從泉水和洞穴裏。
這是壹個奇跡,壹種罕見的技能,
陽光舒適的宮殿,連同雪洞冰室!
有壹次我在幻覺中看到它
壹個帶著德西瑪琴的女孩:
那是壹個阿比西尼亞女孩,
她在鋼琴上彈奏音樂,
歌唱阿伯克龍比山。
如果我能再次擁有它
她的音樂和歌唱,
我會感受到深深的喜悅,
我想用響亮而悠長的音樂。
建造空中幸福宮殿,
陽光庭院,雪洞冰室!
任何人只要聽到音樂就能看到宮殿。
他們都會喊:小心!小心!
他飄動的頭發,他閃亮的眼睛!
織壹個圈,圍他三圈,
閉上眼睛,帶著神聖的恐懼,
因為他壹直在吃蜂蜜般的花蜜,
我壹直在喝天堂的甘露。
(屠安譯)
世外桃源——忽必烈汗
作者:塞繆爾·泰勒·柯爾律治
忽必烈汗在世外桃源
莊嚴的快樂穹頂法令:
神聖的阿爾弗河流經的地方
穿過人類無法測量的洞穴
奔向沒有陽光的海洋。
所以兩倍五英裏的肥沃土地
城墻和塔樓環繞著:
有花園,蜿蜒的小溪閃閃發光,
那裏開著許多香樹;
這裏有和山丘壹樣古老的森林,
擁抱綠色的陽光點。
但是哦!那道深深的浪漫鴻溝
穿過雪松覆蓋的青山!
壹個野蠻的地方!神聖而迷人
因為曾經在殘月下鬧鬼
壹個女人為她的惡魔情人哭泣!
從這個深淵,伴隨著無休止的騷動,
仿佛穿上厚褲子的大地在呼吸,
壹個強大的噴泉壹刻被迫:
在他快速的半間歇爆發中
巨大的碎片像反彈的冰雹壹樣拱起,
或脫粒機連枷下的麥粒:
在這些跳舞的石頭中,永遠
它瞬間掀起了神聖的河流。
五英裏蜿蜒曲折
神聖的河流穿過樹林和山谷,
然後到達人類無法測量的洞穴,
在混亂中沈入了沒有生命的海洋:
在這場混亂中,忽必烈遠遠地聽到
祖先的聲音預示著戰爭!
快樂穹頂的陰影
漂浮在波浪的中間;
在哪裏聽到混合的措施
從噴泉和洞穴裏。
這是罕見裝置的奇跡,
壹個充滿陽光的快樂圓頂,裏面有冰窟!
拿著揚琴的少女
在壹次幻覺中我看到:
那是壹個紅阿比女傭,
她彈奏著她的揚琴,
唱著阿波羅山。
我能在內心復活嗎
她的交響樂和歌曲,
如此深的喜悅將贏得我
伴隨著又響又長的音樂
我會在空中建造穹頂,
那個陽光燦爛的穹頂!那些冰窟!
所有聽到的人都應該在那裏看到他們,
所有人都應該呼喊,當心!當心!
他閃爍的眼睛,他飄動的頭發!
繞著他轉三圈,
帶著神聖的恐懼閉上妳的眼睛,
因為他以甘露為食
喝了天堂的牛奶。