院子裏壹棵罕見的樹,在綠葉的映襯下開滿了茂盛的花朵,顯得格外生機勃勃,充滿了春天的氣息。我爬上樹枝,折下壹束最美的樹花,送給日夜思念我的親人。花的香味充滿了我的衣襟和衣袖,不可能送給我的親人。我只是緊貼著花,在樹下站了很久,讓香味充滿了我的袖子。
這首詩寫的是壹個女人對異地戀丈夫深深的懷念。
古詩詞中寫女人的相思,往往是從季節的變化開始的。由於古代女性受到封建禮教的嚴重束縛,生活圈子很窄,不像很多男性,環境的變化和旅途的艱辛都可能引起情感的波瀾;這些女人被關在閨房裏,周圍的壹切總是那麽平淡,缺乏變化,讓人感覺麻木。只有氣候的變化和季節的變化對他們最敏感,因為這預示著他們寶貴的青春在不斷流逝,他們在思念遠方的親人時依然沒有頭。