書中的歌詞如下
“妳是誰?”驕傲的領主說,
我必須鞠躬如此之低?
只有壹只不同皮毛的貓,
這就是我所知道的全部真相
穿著金色或紅色的外套,
獅子仍然有爪子,
我的又長又尖,大人,
像妳的壹樣又長又鋒利。
他就這麽說著,就這麽說著,
卡斯特梅雷的領主,
但現在雨水在他的大廳哭泣,
沒有人聽。
是的,現在雨在他的大廳哭泣,
壹個人也聽不見。
將歌詞翻譯如下
妳能做什麽?弗格森爵士自豪地宣布,
必須讓我鞠躬鞠躬?
顏色不壹樣,動力也不遜色。
各顯神通,更上壹層樓。
紅獅對抗黃獅,
奴才們既犀利又無情。
致命的,無情的,
別忘了,別忘了。
哦,他說這個,他說這個,
卡斯特梅勛爵,他是這麽說的。
然而今天,在雨季,
雨在大廳裏哭,但裏面沒有人。
然而今天,在雨季,
雨在大廳裏哭泣,但裏面沒有靈魂。[2]
民間文言文翻譯1
為什麽要我鞠躬?
妳和妳的小野獸沒有區別。
只是顏色不同,金色是紅色的。
我爪利,我爪破風。
弗格森爵士驕傲地提起訴訟。
林林Xi昨天在雨堂
他的聲音很悲傷,沒有人在猶豫。
雨在下,宮墻在那時。
他的聲音很悲傷,他的骨頭都藏起來了
民間文言文翻譯2
為什麽是國君,對方騎士和題,巧妙假冒貉奴,何苦幹坤。
紅色的金色盔甲,鋒利的爪子和刀片,妳會知道它,獅子是強大和無情的。
彼得爵曾經說過,彼得爵曾經聽過,那是壹場夜風暴,大廳裏沒有人,那是壹場夜風暴,沒有人在尋找壹個孤獨的靈魂。
民間文言文翻譯3
“誰還聽話,讓我彎曲四肢關節?
獅子的毛色鮮艷,氣質上沒有差別。
金毛,紅鬃,嘍啰都喝血。
我的爪子又尖又長,我視妳如糞土!"
卡斯梅大人,慷慨的話很激烈。
現在在主的法庭上,雨深深地哭泣。
夜雨痛哭,靈魂聞所未聞。
漢英直譯
卡斯特梅的雨
卡斯特梅的雨
“妳是誰?”驕傲的領主說,
洛德驕傲地說,妳憑什麽,
我必須鞠躬如此之低?
要我向妳彎腰嗎?
只有壹只不同皮毛的貓,
只是壹只披著花皮的小貓。
我知道的真相就這些。
據我所知,
穿著金色或紅色的外套,
金色的皮毛,紅色的皮毛
獅子仍然有爪子,
因為獅子有爪子,
我的又長又尖,大人,
我的爪子有牙齒,
像妳的壹樣又長又鋒利。
我的爪子和長牙跟妳的壹樣好,利比主人。
他就這麽說著,就這麽說著,
他這麽說過,他曾經這麽說過,
卡斯特梅雷的領主,
卡斯特梅勛爵,
但現在雨水在他的大廳哭泣,
但是現在雨響徹他的大廳,
沒有人聽。
但是沒有人能再聽到它,
是的,現在雨在他的大廳哭泣,
現在雨聲響徹他的大廳,
壹個人也聽不見
甚至他們的靈魂也聽不到。