原文:
頭上的紅冠不用特別剪,公雞身白羽毛公走。
它壹生都不敢哭,當它被叫到的時候,每個家庭的門都被打開了。
翻譯
他頭上的紅冠不需要特別切割,公雞自帶雪白的羽毛。
它壹生都不敢輕易歌唱。當它召喚時,成千上萬個家庭的大門被打開了。
擴展數據:
做出贊賞的評論
畫壹只雞是題詩。
“妳不用把頭上的紅冠剪掉,但妳會披著白衣走在未來。”這是寫公雞的動作和方式。戴著不需要切割的天然紅冠,全身雪白,興致勃勃地迎面走來。詩人用描寫和色彩的對比,勾勒出壹只紅冠白羽的大公雞,威風凜凜,威風凜凜。
第壹句中的“頭上的紅冠”部分描述了公雞頭上的紅冠。在這第壹句話中,詩人更註重公雞不經修飾的自然之美,所以詩人把這種美贊為“無需切割”。
“渾身雪白”這句話也從全身描寫了公雞的白色羽毛。明確,從局部到全面;與公雞頭上的紅色皇冠相比,大面積的白色(公雞)具有強烈的色彩對比,描繪出公雞美麗高貴的形象。