當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 對菩薩俠惠文的欣賞夏壹直放在心裏

對菩薩俠惠文的欣賞夏壹直放在心裏

通常的回文主要是指可以倒著讀的詩。回文詩雖然只能由駕馭文字能力高的人來寫,需要作者的苦心經營,但畢竟是文人賣弄文采的文字遊戲,有價值的作品並不多。宋詞回文不多,《東坡樂府》有七個菩薩蠻回文。

蘇東坡的回文由兩句組成,下壹句是上壹句的倒讀,比整個回文容易,所以較少束縛作者的思想。在東坡的七大回文中,如“貼了就羞,羞了就貼”,“淡淡地想壹個人,就淡淡地想壹個人”,“秋天不宜上樓”,“不恨晚走,恨晚走不回”等。,所以後壹句是對前壹句的補充和發展,所以是壹個奇妙的結構。

這個回文是作者《四季常在我心》中的“夏常在我心”。我寫過白天睡覺,我寫過醒來後抱怨。雖然立意不是很深,但是詞很美,可以背。“劉婷”這句話的關鍵是“靜”字。上壹句說“風靜”,下壹句說“人靜”。風平浪靜時,楊柳低垂,閨房困倦而眠;白天睡熟了,清風又吹柳。都寫“景”,只是寫的角度不同。靜中見動,動中有靜,相當巧妙。三四句話,細說白天睡覺的人。風吹香汗,薄衫寒;清涼的襯衫裏,有微微的汗香味。變化就在“薄衫”“薄汗”這兩個字裏。寫薄衫意為“夏”,寫薄汗意為嫵媚。從壹根“涼”弦開始,白天睡覺的夏夫人形象可想而知。看完壹部電影,就是睡醒後的壹次活動。她紅潤的手捧著壹個裝滿冰塊和蓮藕的玉碗,這個裝滿冰塊和蓮藕的玉碗已經冰鎮了她紅潤的手。上壹句的“冰”是名詞,下壹句的“冰”是動詞。古人常在冬天鑿冰,藏在地窖裏避暑。杜甫《陪貴人張八狗,帶妓納涼》詩中寫著“公子拌冰水,美人雪蓮藕”,寫蓮藕拌冰水,還是“赤手”二字的意思。“蕭郎夫妻絲長,燈絲藕笑蕭郎”,這是全詞的主旨。“藕長”象征著人們長久的感情。在古代樂府中,常以蓮藕調和“偶”與“絲”來調和“思”,蓮藕同心,所以也象征著戀人永恒的美好。《讀曲歌》:“我想了很久,不愛獨蓮(可惜),惜同心蓮(偶)。”郎的笑自然帶有挑逗的暗示,於是閨房回復以“絲藕笑郎”四個字。嘲笑郎,大概是因為他太忘恩負義或者不感興趣。郎的情意沒有蓮藕絲那麽長,最後壹句話道出了“永遠在我心裏”的本意。